有奖纠错
| 划词

Si la cible est purement militaire, il est inutile de procéder à une analyse de l'attaque eu égard au principe de juste proportion.

如果目军事目须进行相称性分析

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit d'une cible purement militaire à proximité de laquelle, selon les informations disponibles, ne se trouvent ni personnes civiles ni biens civils, ce principe n'entre pas en ligne de compte.

如果目军事性的,而且据了解近处没有平民或民用财产,那么就不必作相称性分析

评价该例句:好评差评指正

Les avantages sociaux du déminage ne font plus de doute, mais il a été démontré que, dans nombre de situations, une simple analyse de coûts-avantages constitue un moyen pratique de mesurer les avantages purement économiques du déminage.

扫雷的社会效益是毫疑问的,而在一系列情况下,人们还看到,简单的成本利得分析是衡量扫雷的济效益的一个切实办法。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission devait mettre en place ces mécanismes de coordination et d'harmonisation, elle outrepasserait sa fonction de codification; si au contraire elle se limitait à une analyse descriptive de la situation, elle procèderait à un exercice purement théorique, étranger également à sa mission.

如果委员会必须设立这种协调和统一机制,就会偏离自己的编纂作用;另一方面,如果委员会仅限于对这种情势作叙述性分析,这就会变成一项学术研究,也不符合委员会的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a souscrit à cette analyse ainsi qu'à la nécessité de préciser que le projet d'article 65 ne visait que le préjudice purement économique (indirect) et que la baisse de la valeur marchande des marchandises était un type de préjudice qui devrait être traité par le projet d'article 23.

工作组同意这一分析,并同意有必要指明,第65条草案只涉济(间接)损失,而货物市场价值的下降是应当由第23条草案涵盖的一类损失。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux normes et procédures internes du CCI et à ses procédures de travail, la méthode adoptée pour établir le présent rapport comportait une étude préliminaire de la documentation pertinente, des questionnaires, des entretiens menés à Santiago, Genève, Vienne, New York, Addis-Abeba et New Delhi avec des responsables des organisations participantes et des représentants des Gouvernements de l'Autriche, pays donateur, de l'Éthiopie, pays bénéficiaire net, et de l'Inde, pays à la fois donateur et bénéficiaire, ainsi que d'une analyse approfondie.

根据联检组的内部准和准其工作程序,编写本报告所使用的方法包括:初步案头审查,问卷调查, 在圣地亚哥、日内瓦、维也纳、纽约、亚的斯亚贝巴和新德里与大多数参加组织的官员、捐助国奥地利政府、受援国埃塞俄比亚政府以既作为捐助国又作为受援国的印度政府的代表进行了面谈,然后进行深入分析

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 区(巴黎的), 区(巴黎等大城市的), 区别, 区别<书>, 区别的, 区别对待, 区别好坏, 区别良莠, 区别于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接