有奖纠错
| 划词

Qui détermine cette politique et, le cas échéant, assure la répartition des tâches entre organismes?

由谁确定政策并的任务(若有这种情况的话)?

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons ont été répartis entre les instituts participant au projet pour être analysés.

标本已给参与进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Qui arrête cette politique et fixe, le cas échéant, la répartition des tâches entre les organismes?

谁决定政策,如适用,谁的任务?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, une stratégie opérationnelle détaillée doit être présentée en même temps que l'allocation budgétaire de l'autorité.

在有,在主管预算时还额外要求提供详细的业务战略。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources allouées au programme de coopération technique de l'AIEA doivent être suffisantes, régulières et prévisibles.

给原子能技术合作方案的资源应当是充足、有保证和可预见的。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ont été approuvées et les tâches et responsabilités ont été réparties entre les cinq organismes.

评价的各项建议已获认可,在五个了任务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'Haïti, les crédits budgétaires alloués au mécanisme s'élevaient à 1 % du budget national total.

海地报告称,给海地的资金占总预算的1%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le nombre d'experts affectés à ces groupes est passé de 15 à 32.

同一时期,给这的专人数从15个增加到32个。

评价该例句:好评差评指正

Des professionnels médicaux qualifiés sont à présent désignés même dans les petites institutions de soins de santé.

有资质的医务人员已被到多数保健使小型保健也配备了有资质的医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur n'a donc pas bénéficié d'une part juste des ressources allouées au titre du budget et de l'innovation institutionnelle.

结果是,该部门没有受益于公平的预算革新。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux organismes indépendants tels que la Commission d'allouer comme il convient leurs ressources à leurs différentes fonctions statutaires.

重要的是像委员会这样的独立适当资源给自己承担的各法定职责。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.

发展应当足够的资源,以支持信息和通信技术在发展落户。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous entendons allouer des ressources aux groupes et aux organismes qui travaillent à éliminer toutes les formes de mobilisation des enfants.

我们还努力为儿童群体和致力于消除各种形式征召儿童入伍现象的资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le résultat d'une planification de rapports plus justes du budget de l'État et d'une coopération plus intense avec les organismes internationaux.

这也是因为预算资源的更好的以及同更加密切的合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon la mission d'évaluation, dans l'ensemble, le contexte actuel ne justifie plus que les nouvelles missions détachent des conseillers civils dans diverses institutions.

评估团指出,在当今背景下,已没有什么理由要在新特派团编入几名文职顾问到各

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays ayant clairement désigné l'institution gouvernementale chargée de la lutte contre la corruption, c'est à celle-ci que sont assignées ces tâches.

在已建立政府反腐败,通常由该任务。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a expliqué dans quelle mesure la compétence en matière d'application du droit de la concurrence devrait être attribuée à un organisme régional.

一位专题发言者阐述了将竞争法执法职能给区域的限度问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le rapport les statistiques relatives à l'utilisation prévue et effective des services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes.

给核心抽样的会议资源的预定和实际利用情况的统计数据和析将列入报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce document, adopté par consensus, reflète et réaffirme la confiance dans l'activité de l'AIEA, qui lui a été confiée par différents articles du TNP.

事实上,以协商一致方式通过的该份文件,反映并且重申了对于《不扩散条约》各条款给原子能的工作的信任。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont estimé que le Comité spécial devrait éviter de se pencher sur des questions confiées à d'autres organes et examinées par ces derniers.

另一个看法是,特别委员会应避免处理那给其他而且这正在审议的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向某人奉上某物, 向某人告别, 向某人告辞, 向某人还礼, 向某人欢呼, 向某人假装亲热, 向某人简要报告, 向某人交定货, 向某人借钱, 向某人敬意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce sont aussi des distributions de denrées alimentaires, des ateliers de soutien, ou des logements d’urgence.

爱心餐厅也是助部门或紧急住宿处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向某人求婚, 向某人求援, 向某人让步, 向某人扔石块, 向某人扔西红柿, 向某人说情, 向某人提出警告, 向某人提出请求, 向某人提出申请, 向某人提供情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接