有奖纠错
| 划词

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.

断肢的刑罚似乎未见

评价该例句:好评差评指正

Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.

处对恐怖罪规定的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

所规定的刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.

该罪行的刑罚期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, toutefois, elle est rarement exécutée.

然而,事实上很执行刑罚

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une sanction pénale est également instaurée.

同时,也建立了一套刑罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une augmentation de deux ans par rapport aux sentences maximales.

着最高刑罚增加了两年。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est puni des travaux forcés à temps.

对强奸的刑罚是处以有期苦役。

评价该例句:好评差评指正

La tentative sera punie comme le délit consommé.

未遂罪比照既遂罪的刑罚

评价该例句:好评差评指正

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

然而,法律并不会对同居处以刑罚

评价该例句:好评差评指正

Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.

其中具体规定了对此类罪犯的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les peines proposées pour les crimes terroristes?

拟对恐怖主义罪行处何种刑罚

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal fixe les peines qui sanctionnent de tels actes.

《刑法》对此种行为规定了刑罚

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?

· 是否有针对非法出口的刑罚

评价该例句:好评差评指正

Un plan de réforme pénale est en chantier.

关于刑罚改革发展计划的工作也已经启动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从些事件开始以来,刑罚已大大加重。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales prévues pour un certain nombre de violences sexuelles sont indiquées à l'annexe VIIIE.

个别性罪行的最高刑罚列于附件八E。

评价该例句:好评差评指正

Des lynchages se sont produits et l'impunité est généralisée.

发生了私刑,不受刑罚现象普遍存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions, concocter, concombre, concombre de mer, concomitamment, concomitance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的刑罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, il met à mort tous ses enfants.

然后,对于阿合马的儿子中的七人也律处以剥皮的刑罚

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我的刑罚太重,过于我所能当的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还设立了种新的刑罚:公民资格的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

以前,galères是指战船,被判处刑罚的人要去划船。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais la cour d'appel le condamne à nouveau, à la même peine, avec détention à domicile, sous bracelet électronique.

但上诉法院再次判处,他同样的刑罚禁,并控。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

La peine de mort, c'est une sanction prévue par la loi qui a été appliquée en France par le passé.

死刑,是法律规定的刑罚曾经法国有实施过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les tirs au but délivrent tout un peuple.

刑罚交付全民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La peine maximale encourue est la réclusion criminelle à perpétuité.

最高刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La perpétuité incompressible est une peine rarissime.

无期徒刑是极为罕见的刑罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Toutefois, pour les mêmes faits, un jeune de moins de 16 ans est condamné deux fois moins lourdement qu’un adulte.

然而,对于同样的事件,16岁以下的孩子到的刑罚是成年人的半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les vendeurs risquent un an de prison, une peine rarement appliquée.

- 卖家可能会被判入狱年,这种刑罚很少适用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果罪名成立,他将面临25年禁的不可抑制的刑罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La peine la plus lourde a été infligée à Esteban Morillo, qui avait reconnu être l'auteur des coups mortels.

对埃斯特班·莫里略判处了最重的刑罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Aucun ne l'avait de la tâche de terrorisme dans les qualifications, mais les peines prononcées sont inférieures à celles demandées par l'accusation.

没有人在资格上承担恐怖主义任务,但下达的刑期少于检方要求的刑罚

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'y a pas de châtiment assez sévère, elle applaudira à la dégradation publique, elle voudra que le coupable reste sur son rocher d'infamie, dévoré par le remords.

刑罚重到无以复加。叛国者被人们要求公开革职,要看着他在声名狼籍之下懊悔不已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il y a, aux galères, des gredins qui n’en ont pas tant fait. Mais la justice aurait trop de besogne, si elle s’occupait des femmes crevées par leurs maris.

怎样的刑罚要让孱弱的女人遭此摧残!如果法律要制裁致死妻子的丈夫们,法庭要管的案子可就太多了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le juge affirme publiquement que ce livre est « un faux, un plagiat, une stupidité ridicule » , et condamne plusieurs responsables de journaux ou de partis politiques à des peines plutôt légères.

法官公开表示,这本书是“伪造的,抄袭的,荒谬的愚蠢”,并判处了几位报纸和政党高管相当轻的刑罚

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Les peines encourues s’échelonnent entre quelques mois et vingt, voire même trente ans d’emprisonnement suivant que l’on est reconnu coupable de simple utilisation ou au pire, de trafic à grande échelle.

刑罚从几个月到二十年甚至三十年禁不等,具体取决于犯罪嫌疑人是简单使用毒品,还是最严重的大规模贩运毒品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence, concrescent, concrescible, concret, concrète, concrètement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接