有奖纠错
| 划词

Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.

执达员的任务就是送判决书

评价该例句:好评差评指正

3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.

判决书,良的犯罪公证证明。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction du jugement nécessite quelques semaines.

撰写判决书需要几周时间。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra prévoir un temps supplémentaire pour la rédaction des jugements.

需要额外时间草拟判决书

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux accusés ont maintenant reçu un jugement.

被告目前已收到判决书

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance III prépare deux jugements.

第三审判分庭正草拟两判决书

评价该例句:好评差评指正

L'État partie joint une copie de ce jugement.

缔约国提交了判决书复制件。

评价该例句:好评差评指正

Un autre jugement est en cours de rédaction.

另有一起案件目前正处于撰写判决书阶段。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas très bien toutefois ce qu'il en est du verdict.

但有关其判决书的情况无知晓。

评价该例句:好评差评指正

Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties.

案件的当各得判决书副本一

评价该例句:好评差评指正

Elle se retire ensuite pour délibérer et rédiger son jugement.

届时审判分庭将讨论和拟订一项判决书

评价该例句:好评差评指正

Certaines décisions appliquent la Convention dans les cas de ce genre.

有些判决书在这类情况下适用了本公约。

评价该例句:好评差评指正

M. le juge ad hoc Gaja y a joint une déclaration.

加亚专案法官在判决书上附上了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II a entrepris de rédiger son jugement en l'affaire Rukundo.

第二审判分庭参与Rukundo案判决书的起草工作。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance III a entrepris de préparer son jugement en l'affaire Nchamihigo.

第三审判分庭正在拟定对Nchamihigo案件的判决书

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a également entrepris de rédiger son jugement dans l'affaire Renzaho.

审判分厅还参与了Renzaho案判决书的起草工作。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucune décision dans laquelle cette disposition aurait été interprétée.

目前没有报告说有判决书解释了这一条款。

评价该例句:好评差评指正

M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.

保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines décisions du Tribunal ont déjà été traduites en kinyarwanda.

一些判决书和司法决定已译为基尼亚卢旺达语文本。

评价该例句:好评差评指正

Jugement no 1072. Affaire Chuteaux c. le Secrétaire général de l'ONU.

第1072号判决书,Chuteaux诉联合国秘书长案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家中, 家中的专制者, 家中其余的人, 家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可,这两句话就我的判决呀!就离婚,就流放!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un verdict que le gouvernement polonais refuse de publier.

波兰政府拒绝公布的判决

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Là encore, ce sont de simples scribes qui rédigent les jugements rendus dans les " scabini" , les juges des tribunaux.

这时,又那些誊写人写下法院法官“scabini”的判决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Verdict : les trois hommes sont coupables de détournement, de violence, d'enlèvement et de séquestration.

判决:这三人犯有贪、暴力、绑架和绑架罪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! tant pis ! le tribunal l’a reconnue ! il y a jugement ! on vous l’a signifié ! D’ailleurs, ce n’est pas moi, c’est Vinçart.

“啊!你不认帐!但法院承认!有判决!通知也送给你了!再说,并不我要这万萨尔!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Dans son jugement de 160 pages, la Cour considère qu'il existe un risque que les migrants soient renvoyés dans leur pays d'origine pendant l'examen de leur demande.

法院在其长达160页的判决中认为, 在审查移民的申请期间, 移民有可能被送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un jour tout au plus. L’arrêt sera prononcé au plus tard demain dans la nuit. Mais je n’attendrai pas l’arrêt, qui ne peut manquer. Sitôt ma déposition faite, je reviendrai ici.

“至多一天。判决至迟在明天晚上便可以公布。但我不打算等到公布判决,那毫无问题的。我完成了证人的任务,便立刻回到此地来。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le propriétaire a notamment l’interdiction de vous demander : photo d'identité, carte d'assuré social, extrait de casier judiciaire, jugement de divorce, contrat de mariage ou certificat de concubinage et dossier médical personnel.

身份证照片,社会福利卡,案底副本,离婚判决,婚姻合同或同居证明,还有个人病例。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Mais c'est uniquement de sa faute, dès le premier jour de classe il a eu le tort de me parler de MA Miss Acacia, il avait signé là son arrêt de mort.

但这全都他的错,从开学第一天以来,他就犯错了,他跟我谈论我的阿卡西亚小姐,他签下了他的死亡判决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接