Nous devons dire clairement ce qui est en jeu.
我们必须清楚此中的。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳攸。
Il nous faut être clairs sur ce qui est en jeu.
我们应该清楚地了解所在。
Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.
像现在这样严峻。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,攸。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃攸。
Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.
讲习班将各种有者召集起来。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有攸的更广泛的问题。
L'un de ces inconvénients tient à l'identification des parties intéressées.
其一是确相方的问题。
Ils ont tous un enjeu dans la gouvernance mondiale.
它们在全球治理中均有。
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
对我国人民的非常巨大。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人都攸。
Il faut faciliter la participation des parties prenantes.
必须为相者的参与提供便。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事攸,决不能允许发生。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们攸。
Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.
最具增值作用的方是部门专家。
Dans quelle mesure les parties prenantes sont-elles impliquées dans les projets?
方在项目中的参与程度如何?
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
攸者小组强调一些后续行动领域。
L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.
这一问题显然对双方有重大。
Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.
我们不应低估这方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De notre côté nous avons le même intérêt.
在我们这方面,我们也有利害关系。
Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
“这一点你尽管放心,你很明白,我们有着共利害。”
Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.
“一件利害关系极大事情,能将决定我们未来命运。”
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆吼叫声发出,就像一群牛羊反刍类能发出声响那么利害。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要忽然从印度跑回来,他以发见人物与利害冲突。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具利己主义灵魂里,乔装打扮了利害互相冲突。
Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.
利害关系超出了美国边界。
La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.
主要利害关系方一直要求向公众提供这些资料。
Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.
我们知道其中利害关系,因此我们进行投资。
Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.
这本书描绘了一个无法理解总统职位利害关系人肖像。
Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.
该报评估了有关各方利害关系。
C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.
这一个备受期待敏感决定,具有很高商业和政治利害关系。
On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.
我们将在现场与 C.Méral 一起见证这次旅行利害关系。
Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?
基辅和哈科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间这场辩论有什么利害关系?
Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.
此案主要利害关系方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中地位。
" Compte tenu des enjeux... l'éducation fait partie du domaine réservé du président." Moi ?
“考虑到利害关系… … 教育总统私人领域一部分。”我 ?
Les enjeux du moment: des armes pour une contre-offensive.
当下利害关系:反攻武器。
A la clé: plus de 150 euros d'économies chaque année.
利害攸关:每年节省超过 150 欧元。
Quels sont les enjeux ? Et si l’on était capable demain d’accéder au monde des pensées ?
利害攸关什么?如果我们明天能够进入思想世界呢?
Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.
这场战争利害关系部分每个大国内部政治。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释