1.Les bons compte font les bon amis.
1.人家议论。
2.Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie.
2.请, 让我来付。
3.Laissez donc cela.
3.个。
4.Laisse ça tranquille.
4.不要碰它。它了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.
别管我。太。
2.Oh mais merde ! -Non laisse, laisse (chante l'air)
哦,天哪!——别管,别管(哼旋律)。
3.Ne t’inquiète pas, prends les photos !
“你别管,拍!”
4.Mais ça n'a pas d'importance pour l'instant.
“,别管这些。
5.Ne faites pas attention à ça, je suis en train de monter une étagère.
别管这些,我正在组装一个架子。
6.Que vous importe ? Je le sais.
“别管,我知就。”
7.Mais lâchez-moi, vous. - Va-t'en vite, Marlène! Vite!
别管我 -快给我走 玛莲娜!
8.Oh, laisse tomber! Voici le top 5 sur la bicyclette.
哦,别管他!以下关于自行车的前五名。
9.– Ne vous occupez pas de ça, répondit-elle, comme si elle trouvait sa curiosité déplacée.
“你就别管。”她,似乎以为他多管闲事。
10.On s’en fout, laisse-moi te regarder.
“别管这种无聊的问题,让我看看你。”
11.T'sais quoi franchement laisses moi quoi
你知,真的,别管我。
12.Ma mère disait toujours : « Laisse les chauves-souris tranquilles, elles mangent les moustiques ! » .
“别管蝙蝠,它们吃蚊子!”
13.Eh, vous deux, vous ne pourriez pas oublier un peu ces bulles et me regarder attraper un poisson ?
嘿,你们两个,能不能别管那些泡泡,看我抓鱼啊?
14.Mais laissez-moi merde ! - Mais bois un coup, on a acheté une bouteille pour toi là !
别管我,讨厌! - 喝一口吧,专门给你买的酒呢!
15.Encourage, Monsieur Tatillon, on est presque arrivés au sommet de la montagne. Ignorez le bazar et profitez du voyage.
坚持一下,吹毛求疵先生,我们就快到山顶。别管这些乱七八糟的东西,享受旅程吧。
16.Mais laissez-le tranquille quoi le pauvre! Putain!
但别管他,可怜的!!机翻
17.– Ouais, répondit Harry, qui regrettait amèrement de ne pas avoir laissé les trois filles attachées à la statue.
“啊。”哈利。他现在真希望自己当时别管这三个姑娘,就让她们拴在石雕像上。
18.T'occupe pas de ma tombe, la tienne d'abord.
别管我的坟墓,你的坟墓先来。机翻
19.Laissez ce mot tranquille ou je sors un gros mot !
别管这个词, 否则我会拿出一个脏话!机翻
20.Qu'on laisse un peu les gens tranquilles, qu'on leur foute la paix, qu'on arrête d'emmerder les Français!
让我们别管人,别管他们, 别再打扰法国人!机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释