有奖纠错
| 划词

Tous créent l'insécurité et la violence.

它们都安全暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que l'Uruguay ne fabrique aucune arme à feu.

需要指出的是,乌拉圭任何类型的枪支。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'effet stabilisateur d'un tel cadre, nous ne créerions que l'incertitude et la confusion dans l'ordre international.

没有这样一个框架的稳定性作用,我们将只能在国际秩序中确定混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cela a donné trop d'occasions à ceux qui vivent d'intolérance et de violence de saboter la paix.

那些靠容忍暴力发家的人获得了太多的机会,这使他们得以破坏平。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent à semer la peur et l'incertitude et à provoquer les gouvernements et autres décideurs.

恐怖主义旨在恐惧稳定,向政府决策者进行挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher ces crimes odieux de susciter l'hostilité et la méfiance entre les pays et entre les peuples.

我们决不能让令人发指的罪行在国人民中间敌对信任情绪。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, par ses actes, l'Iraq crée une atmosphère de tension et d'instabilité et fait douter de ses intentions pacifiques.

但是,伊拉克以自己的行动紧张稳定的局势,致使别人不得不怀疑其平意图。

评价该例句:好评差评指正

C'est que le terrorisme vise à paralyser les sociétés individuellement et collectivement en créant un climat d'insécurité et de terreur.

恐怖主义就是要通过安全恐惧的环境,使国社会分别集体地瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes essaient de provoquer un choc des civilisations en insufflant méfiance et polarisation entre diverses civilisations, cultures et religions.

极端分子正试图挑起不同文明之间的冲突,它们为此在不同文明、文宗教之间信任

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes de tous bords continuent d'avoir les moyens, ainsi que la motivation, de créer l'instabilité et le chaos en Bosnie-Herzégovine.

面的极端分子仍然有潜力动机在波斯尼亚黑塞哥维那稳定混乱局面。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos deux pays doivent aussi prendre garde aux machinations extérieures visant à semer la discorde et la méfiance entre nous.

但两个国家都必须警惕那些外部势力,它们想在我们之间信任相互伤害的阴谋诡计。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Iraq a reçu des instructions d'Israël. C'est pourquoi il soulève des questions visant à semer la discorde parmi les Arabes.

然而,以色列向伊拉克发出指示说,不要提出可能的问题。

评价该例句:好评差评指正

Son champ d'application ne s'étendait cependant pas à la fabrication d'armes et de matériel militaire, qui fera l'objet d'une autre loi.

该法案包括武器军事设备,因为这个领域属于另一项法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de provoquer, par la terreur, le chaos et l'instabilité, de diviser et de semer la confusion parmi nous, ses ennemis.

它是要利用恐怖混乱稳定,分扰乱我们——它的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de production d'armes ou de munitions sur le territoire contrôlé par les autorités constitutionnelles de la République de Moldova.

在摩尔多瓦共国宪政当局所控制的领土上,存在武器弹药的情况。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'intervenante, toute tentative d'isoler les Coptes vise uniquement à susciter des dissensions au sein du groupe homogène que représente le peuple égyptien.

她认为,任何分离哥普特人的企图纯粹是企图在埃及人民所代表的同质群体中

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, il n'y aura pas de ressources suffisantes pour une population urbaine croissante et l'exclusion sociale continuera à produire instabilité, conflits civils et crises humanitaires.

如果重建这种经济,有关国家将能够为日益增加的人获得足够的资源,社会排斥现象将继续重新稳定、内战人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont lancé un appel au courage et à la compassion ont été bien plus nombreux que ceux qui ont inspiré la crainte et la méfiance.

呼吁拿出勇气同情心的人远远多于那些恐惧信任的人。

评价该例句:好评差评指正

Tout récemment, un groupe terroriste a attaqué et tué des dizaines de personnes dans l'est et le sud-est du pays, tentant d'instaurer un climat d'intimidation et d'insécurité.

最近,一个恐怖集团在我国东部东南部袭击并杀害几十人,企图恐吓安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats perpétrés à Bagdad et à Kirkouk la semaine dernière viennent nous rappeler que certains groupes sont toujours déterminés à semer la violence et à créer l'instabilité.

上星期在巴格达基尔库克发生的袭击事件提醒我们,有一些团体仍然执意要暴力稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


软沥青质, 软粒小麦, 软领, 软领衬衫, 软流圈, 软绿脱石, 软锰矿, 软泌铅钯矿, 软绵弹性果类, 软绵绵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Mme Hua a exhorté la partie américaine à jouer un rôle constructif dans la promotion de la paix et de la stabilité dans la région Asie-Pacifique, au lieu de semer la discorde.

华建新敦美方在平与稳定方面发挥建设性作用,而不是制造

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软木塞游戏, 软木太阳帽, 软木涂漆, 软木性质的, 软脑膜静脉血管瘤病, 软脑膜炎, 软泥, 软泥鳗属, 软盘, 软盘亚纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接