Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.
这种债务对世界各国人民来说,在道德上是说过去的。
Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.
这种债务对世界各国人民来说,在道德上是说过去的。
Quelle liberté édifions-nous alors que nous savons que la faim dérobe aux générations futures des capacités irrécupérables?
当饥饿正在消耗后代人法复的资源时,我们在建立什么样的自由?
Il faut également éliminer certaines dettes irrécupérables, qui alourdissent le fardeau qui pèse sur les pays en développement.
还应该取消某些法收回的债务,这些债务加重了压在发展中国家身上的负担。
Les créanciers peu enclins à accorder un allégement suffisant lorsqu'il s'impose voient augmenter le volume de leurs fonds irrécupérables.
债权国在必要时愿充分减免债务增加了其法收回的信贷。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆解船身或在露天焚烧可回收的物品时也会吸入危险的物质。
Ce sont, au total, 6 099 armes lourdes qui ont été recensées, dont 1 657 ont été déclarées opérationnelles, 3 071 réparables et 1 371 irrécupérables.
通过调查共记录到6 099件重武器,其中1 657件看来可以使用,3 071件被定为可以修复,1 371件被定为法使用。
Le Comité estime que ces frais étaient des sommes normalement irrécupérables, qu'une indemnité soit versée ou non au titre de la couverture d'assurance pertinente.
小组认定,财务收费是承包商通常预期支付的笔,论是否在保险项下得到赔偿。
Beaucoup ont une forte intensité de capital, avec des actifs de longue durée (vingt-cinq à cinquante ans) et des actifs potentiellement irrécupérables qui ne peuvent pas être réaffectés facilement à d'autres activités.
许多是资本高度密集型的,有长期资产(25年至50年)和易于重新调配到其他活动中的沉底资产。
Toutefois, l'acheteur ne s'était pas acquitté de son obligation aux termes de l'accord et de l'article 86 de la CVIM d'assurer la conservation du matériel, qui avait été considéré comme irrécupérable et jeté.
然而,买方没有履行其在协议项下和《销售公约》第86条项下维护设备的义务,设备被清理并变卖。
Par ailleurs, au vu des écarts entre les tarifs FOB et CAF par baril, il n'est pas clairement établi que la Division a subi des surcoûts durables et irrécupérables parce que le pétrole était vendu en CAF.
此外,对离岸价格和到岸价格费用之间的差别的审查并没有显然表明,国际事务部由于到岸价格销售而支付了增加且未能收回的成本。
La troisième raison, qui a un rapport avec la réglementation et la concurrence, est que ces services impliquent souvent des obstacles considérables à l'entrée ou à la sortie, tels les coûts irréversibles, qui sont irrécupérables une fois engagés.
影响管制和竞争的第三条理由是,这类行业往往在进入和退出方面有相当大的障碍,例如沉没成本旦付出即法收回。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu des éléments de son système de défense aérienne Strela, soit qu'ils aient été emportés en Iraq et n'aient pas été restitués, soit qu'ils l'aient été dans un état irrécupérable.
国防部称它损失了Strela防空系统的组件 :被运到伊拉克后没有归还,或归还后法使用。
Les groupes consultatifs et les consultants ont conclu que le combustible usé n'était considéré comme `pratiquement irrécupérable' à aucun stade précédant, ou suivant, son stockage en formation géologique (dit `dépôt permanent') et que les garanties auxquelles le combustible usé était soumis ne devaient pas être interrompues.
咨询组和顾问们得出结论认为,乏燃料在被放入通常称为“永久处置库”的地质构造之前或之后的任何时候都能认为是实际上已可回收,因此,应终止对乏燃料的保障。
Selon l'Autorité turque de la concurrence, une exemption individuelle pourrait être accordée à la condition suivante: que le taux d'intérêt au jour le jour fixé par la Banque centrale turque soit pris pour base dans la formule appliquée par le BKM pour le calcul des coûts du financement et des coûts irrécupérables, mais qu'elle ne soit pas prise en compte dans les coûts opérationnels.
根据土耳其竞争管制机构,若能符合下列条件,即可按个体情况准予豁免:土耳其中央银行确定的隔夜利率被作为银行间信用卡中心用以计算融资成本和沉没成本公式的基准率,但考虑经营成本项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。