有奖纠错
| 划词

Il n'était pas plus sûr moyen pour alimenter les tensions sociales, au péril de tous les acteurs de la région.

制造社会紧张局的处,将给该地区所有各带来危险的后果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas plus sûr moyen pour alimenter les tensions sociales, au péril de toutes les parties dans la région.

制造社会紧张局的处,将给该地区所有各带来危险的后果。

评价该例句:好评差评指正

Vue sous cet angle, la tension actuelle créée de toutes pièces par l'Érythrée est particulièrement malvenue et regrettable.

有鉴于此,厄特里亚蓄意制造的目前紧张局令人感到不幸和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est une source de la tension, de la crainte et de l'intimidation auxquelles Israël a recours contre les Libanais.

以色列人还利用他们的存在制造紧张局、恐惧和进行胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Une autre complication est liée aux tensions créées par des Albanais de souche armés qui opèrent dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

种更复杂的情况涉及在前南斯拉夫的马其顿共和国境内活动的武装阿族人所制造紧张局

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, les désaccords frontaliers ont continué à provoquer des tensions ainsi que des frictions diplomatiques dans certaines parties de la région.

自我上次的报告以来,边界分歧继续在该区域些地制造紧张局,和外交冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons de notre inquiétude tient au fait que cette politique de l'Iraq cherche à créer des tensions et à déstabiliser toute la région.

令人关注的个原因,伊拉克这政策的企图制造紧张局和使整个地区不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts tendant à favoriser le pouvoir de dirigeants non représentatifs ou à privilégier un groupe aux dépens d'un autre peuvent exacerber les causes du conflit ou créer de nouvelles sources de tension.

增强无代表性领导人的权力,或支持派而牺牲另派的做法,会加剧冲突起因或制造新的紧张局根源。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation condamne fermement ces actes arbitraires et aventuristes par des membres russes des Forces de maintien de la paix et demande instamment à la partie russe de mettre fin à ces actes irréfléchis qui augmentent les tensions dans la région.

格鲁吉亚代表团强烈谴责俄罗斯独联体维和人员的这些冒险主义专横行径,并敦促俄罗斯即停止这些在该地区制造紧张局的不计后果行动。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Pakistan ajoute que les attaques terroristes du 11 septembre contre les États-Unis, qui ont créé des tensions au Pakistan et chez ses voisins, ont provisoirement mis un frein aux progrès du pays sur la voie de la prospérité.

另外,9月11日对美国的恐怖主义袭击在巴基斯坦及其邻国制造紧张局,暂时制约了该国在繁荣道路上前进的步伐。

评价该例句:好评差评指正

À tout cela s'ajoutent la constitution illicite de groupes armés, des cas d'ingérence patente, depuis l'étranger, dans les affaires intérieures d'États souverains, de nouveaux foyers de tension, et de plus en plus souvent, par voie de conséquence, la mort en masse d'innocents.

与此同时,还在建非法武装、从境外粗暴干涉主权国家的内政、制造新的紧张局的热点,越来越多地导致无辜百性大批丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts pour reconstruire et stabiliser l'Iraq se heurtent à chaque pas à des obstacles et nous prévoyons que les terroristes multiplient les tentatives pour créer des tensions civiles et empêcher l'union nationale dans le laps de temps qui nous sépare du référendum constitutionnel.

我们每项重建伊拉克并且稳定伊拉克局的努力都受到挑战,我们预期,在宪全民投票之前,恐怖分子将加紧活动,制造国内紧张局,阻止实现民族团结。

评价该例句:好评差评指正

« Sont compris dans l'expression actes de terrorisme tous faits dont le but est de créer un état d'alarme, qui auront été commis par des moyens susceptibles de produire un danger commun, tels que engins explosifs, matières inflammables, produits toxiques ou corrosifs, agents infectieux ou microbiens. »

“恐怖主义行为包括切目的在于制造紧张局并以可能造成集体危害的手段实施的行为,这类手段包括爆炸性武器、易燃材料、有毒或腐蚀性物品、传染性或微生物制剂。”

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ces questions, je souhaite réitérer une nouvelle fois notre appel à toute la communauté internationale , pour qu'elle coopère aux objectifs de la Zone en s'abstenant de mener des actions qui pourraient créer ou aggraver des situations de tension ou de conflit potentiel dans la région.

关于这些问题,我谨再次呼吁整个国际社会与我们这个区的目标合作,避免采取可能制造或恶化紧张局或可能在区域内挑起冲突的行动。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple d'utilisation nuisible des nouvelles technologies, certains cas d'utilisation hostile des télécommunications dans l'intention - avouée ou cachée - de subvertir l'ordre législatif et politique des États peuvent créer des tensions et des situations contraires à la paix et à la sécurité internationales, en contradiction totale avec les principes et les aspirations consacrés dans la Charte des Nations Unies.

此外,些为了公然或暗地破坏有关国家法律和政治秩序的目的怀敌意使用电信的情况使用这种手段的另种负形式,其可能的影响制造紧张局和违反《联合国宪章》的原则和宗旨造成有损于国际和平与安全的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减肥食谱, 减肥霜, 减幅, 减幅波, 减幅脉冲, 减幅振荡, 减负, 减感(作用), 减感剂, 减感作用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Parfois il est médiateur efficace, parfois il provoque délibérément des tensions.

有时他是一个有效调解人,有时他故意紧张局势

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

La Russie qui accuse l'Ukraine d'avoir volontairement créé une situation de tensions dans le Donbass afin que les sanctions contre la Russie soient maintenus.

ZK:俄罗指责乌克兰故意在紧张局势便维持对俄罗裁。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La stratégie pour y arriver est la suivante : créer des tensions au sein de son régime et financer l'opposition irakienn afin de favoriser un coup d'état malheureusement rien ne va se passer comme prévu.

在他政权内部紧张局势,资助伊拉克反动派来发动一场国家政变,不幸是,一切都没有按照计划进行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les Etats-Unis et les Philippines oeuvrent de concert à créer l'illusion de tensions en mer, alors que les gens voient que " plus de 100.000 navires passent par cette région sans encombre, comme d'habitude" , a-t-elle poursuivi.

美国和菲律宾正在共同努力,海上紧张局势幻觉,因为人们看到“像往常一样,超过10万艘船只不受阻碍地通过这个地区,”她继续说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减价, 减价出售, 减价出售存货, 减价的商店, 减价的商人, 减价商店, 减亏, 减力毒素, 减量, 减零器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接