有奖纠错
| 划词

Seuls les fabricants d'outils peuvent importer des diamants en Afrique du Sud.

只有工具制造者才能向南非进口钻石。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.

我们似查明这些障碍背后的制造者

评价该例句:好评差评指正

Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.

从没有被它的制造者碰触过,因为他们在制造飞贼的时候都戴着手套。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ce sont les Azerbaïdjanais eux-mêmes qui sont les auteurs de cette tragédie.

在这一案件中,阿塞拜疆人本身被称为悲剧的制造者

评价该例句:好评差评指正

Il le sait puisque c'est de lui que proviennent les informations.

知道,是因为他是这一信息的制造者

评价该例句:好评差评指正

De même, il ne peut laisser les responsables de ces atrocités échapper à la justice.

同样,也能允许这些暴行的制造者逃脱法律的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des disparitions seraient l'armée libanaise, les forces de sécurité et la milice phalangiste.

据报失踪案件的制造者是黎巴嫩军、治安部和长枪党的民兵。

评价该例句:好评差评指正

Le constructeur cherche une architecture très innovante, plus dynamique et valorisante pour son haut de gamme.

制造者为它的高档车寻求一个高度创新,充满活力和更能提高身价的构造。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs, en coopération avec les fabricants de machines agricoles, s'efforcent également d'améliorer les techniques d'application.

研究员还设法协同农业机械制造者改进应用技术。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les questions auxquelles nous devons répondre devant nos gouvernements, nos électeurs et nos faiseurs d'opinion.

我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée et les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice sans retard.

能姑息有罪罚,必须立即将这些罪行的制造者法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant certains des plus grands pollueurs parmi les pays industrialisés semblent avoir pour priorité essentielle de protéger leurs intérêts propres.

然而,工业化国家中一些最严重的污染制造者却把保护既得利益当作最高优先。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles perspectives s'ouvrent dans certains pays en développement dont les activités d'investisseur étranger, de producteur et d'exportateur prennent de l'ampleur.

随着一些发展中国家成为较大的外国投资者,主要制造者和出口者,这些国家正在出现一种新的潜力。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de tous les États, des organisations régionales et sous-régionales, de la société civile et des leaders d'opinion est indispensable.

动员各国、区域和次区域组织、民间社会和舆论制造者可缺少的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Jamahiriya est un pays qui n'est ni un producteur ni un exportateur de ces armes ou de leurs composantes.

因此,利比亚是这些武器或其部件的制造者,或出口者。

评价该例句:好评差评指正

Il est également suggéré que la violence contre les minorités pourrait être atténuée si les personnes coupables d'atrocités étaient traduites en justice.

有人还提出建议,如果对暴行的制造者法就可减少对少数群体的暴力。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.

因此,我们最强烈地谴责这场悲剧的制造者:凶手本人和下达命令造成这一悲剧的人。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont regretté que des médias occidentaux continuent de recourir à des stéréotypes et de présenter les auteurs d'actes terroristes comme des musulmans.

他们对某些西方媒体继续固守成见,把恐怖行为制造者说成是穆斯林信徒的倾向表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que cela peut effectivement se réaliser si les États en imposent la responsabilité aux fabricants et aux fournisseurs de ces armes.

我们相信,如果让这些武器的制造者和供应者负起责任,这一点就可有效地做到。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement parlant, le Représentant spécial est très étonné que le pouvoir judiciaire ait fait si totalement le jeu des provocateurs dans cette affaire.

作为一个政治问题,特别代表感到极为惊讶的是司法机构竟然会把牌全部出到了这次事件事端制造者的手里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柱形的, 柱形浮标, 柱形矿, 柱锈耳属, 柱铀矿, 柱桩, 柱状的, 柱状电离, 柱状节理, 柱状节理化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et bien sûr, les fabricants de pesticides veulent qu’on utilise leurs produits.

农药制造当然希望人们使用自己产品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous ne croyez pas plutôt qu'il l'a obtenu directement de ceux qui l'ont fabriqué ?

你不认为他是从制造手里直接得到吗?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça a été une vraie fabrique à icônes et lui-même est iconique.

他是一个真正偶像制造,他自己也是偶像。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 20 ans, on assiste à une démultiplication des sources et des fabricants de l'information.

20年来,我们目睹了信息来源和信息制造倍增。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça signifie trouble-fête en langue xhosa.

在科萨语中,它是麻烦制造

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

[Rires] Dans la mythologie de Francis Veber, réalisateur du film, c'est ce qu'on appelle un EMMERDEUR.

在法兰西斯·威柏电影宇宙中,这被称为麻烦制造

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Jusqu'ici, c'était le client qui passait commande à l'artisan.

到目前为止,都是顾客直接去手工业制造那里订货

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Très vite, la moutarde monte sur la table du Roi, qui nomme son propre moutardier.

很快,芥在国王桌子上,国王任命了自己专属制造

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi Rogue a-t-il cru que je l'avais obtenue directement de ceux qui l'ont fabriquée ? demanda-t-il.

“斯内普为什么说我是从制造手里直接得到呢?”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 Parce que Pluton est une fouteuse de merde Vous savez comment on a découvert Pluton ?

5、因为冥王星是个麻烦制造您知道冥王星是如何被发吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette cité a été créée au 17e siècle par un thaumaturge sufi dont l'enseignement était la non violence.

这座城市是在17世纪由一位苏菲派奇迹制造创建,他教诲主张非暴力。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Un travail exigeant, mais que beaucoup de maroquiniers, ici, considèrent comme un privilège.

这是一份要求很高工作,但许多皮件制造认为这是一种特权。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Nicolas Flamel, murmura-t-elle, est le seul alchimiste qui ait réussi à fabriquer la Pierre philosophale.

“尼可勒梅,”她像演戏一样压低声音说,“是人们所知魔法石惟一制造! ”她话并没有取得她预期效果。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les producteurs ont dû chercher d'autres matières grasses, et ils ont décidé d’utiliser des huiles végétales, en particulier l'huile d'olive.

制造得寻找其他油脂,他们决定使用植物油,特别是橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

[Cris] Plus tard, Francis Veber, devenu réalisateur, reprend son personnage d'emmerdeur, qui devient sa marque de fabrique.

后来,法兰西斯·威柏成为导演,他重新塑造了麻烦制造形象,这也成为他标志。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les Mâles-Maîtres ont trouvé un moyen de se débarrasser des gêneurs.

男主们已经找到了摆脱麻烦制造方法。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais alors, si Depardieu est devenu l'emmerdeur, qui, cette fois-ci, se fait emmerder ?

但如果谢勒·狄柏度成为了麻烦制造,这次又是谁被折磨呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le trublion de la vie politique russe n'a pas appelé à de nouvelles manifestations.

但俄罗斯政治生活中麻烦制造并没有呼吁新示威活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Non mais quel trouillard ! Hé, réveille-toi !

莫娜:不,但这是一个多么麻烦制造!嘿,醒醒吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Certains fauteurs de troubles justifient leurs actes, évoquant la prise de parole d'E.Macron.

一些麻烦制造为他们行为辩护,唤起了 E.Macron 演讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柱子模板, 柱座, , , 祝词, 祝词(对国家元首的), 祝祷, 祝福, 祝福仪式, 祝告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接