有奖纠错
| 划词

C'est alors qu'avec les premiers remous de l'air les montagnes autour du pilote oscillèrent.

那时,随着第一阵空气的逆流,飞行员四周的山峰开始剧烈地震颤。

评价该例句:好评差评指正

Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!

啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。

评价该例句:好评差评指正

Un apport adéquat en oligo-éléments (notamment en vitamines) peut réduire la mortalité et la morbidité des jeunes enfants de façon spectaculaire.

适当的饮食微营养素(即维他命微量元素)能够剧烈地减少儿童死亡率/发病率。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.

在经济上,旱灾剧烈地减少了农村的投资,并且必须大量增加粮食谷物的进口。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que la Révolution de velours, qui avait radicalement modifié le paysage politique, économique, social et écologique de la République tchèque, coïncidait avec l'entrée en vigueur du Protocole de Montréal.

他还指出,曾经剧烈地改变捷克共国的政治、经济、社会环境格局的丝绒革命爆发之时正是《蒙特利尔议定书》生效之日。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit dans le jugement que seul un tracé de séparation basé sur le droit fournira à l'État la sécurité tant recherchée et que le tracé nuit gravement à la population locale et constitue une violation de ses droits au regard du droit international et du droit international humanitaire.

“只有基于法律途径的分割路线才会使该国实现渴望已久的安全……这条路线严重剧烈地伤害了当地居民,同时侵犯了人道主义国际法律所赋予他们的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que, d'après les projections, la concentration de gaz à effet de serre devrait continuer d'augmenter au cours du siècle à venir, l'accroissement concomitant de la température moyenne à la surface du globe entraînera probablement une plus grande variabilité du climat et une aggravation des phénomènes climatiques extrêmes comme les ouragans et les sécheresses, qui seront plus fréquents et plus intenses.

预计下一个世纪,温室气体的聚积还要再增加,全球地面平均温度也会相应上升,很可能导致气候更加变幻莫测,致使极端气象事件(如飓风干旱)更频繁、更剧烈地发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凛冽的北风或东北风, 凛冽的风, 凛冽的寒风, 凛冽的西北风, 凛凛, 凛然, 凛若冰霜, , 廪生, 懔然敬畏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle se mit à tousser à la première bouffée.

苏珊却突然剧烈地咳嗽起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cœur de Harry se mit à battre de plus en plus vite.

哈利的心脏剧烈地跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid bomba la poitrine en le regardant.

海格望着哈利,胸膛剧烈地起伏着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ensuite, tout s'assombrit et votre corps est violemment secoué.

但随后一切都变暗了,您的体被剧烈地摇晃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle roula sur elle-même, agitée d'horribles convulsions, se balançant de tous côtés.

它翻转着,同时剧烈地抽搐起来,左右晃

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.

在机舱中,乘客们剧烈地摇晃,但这并没有持续。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon cœur battait avec force. Je ne pouvais en comprimer les pulsations.

时,我无法控制自己的脉博跳,我的心剧烈地跳着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron eut un terrible haut-le-coeur et un flot de limaces jaillit à nouveau de sa bouche.

剧烈地起伏了一下,更多的鼻涕虫落到了他胸前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle fut sans force, elle sentit un grand bourdonnement, un grand frisson descendre dans sa chair.

于是,她觉得浑娇衰无力,耳边嗡嗡作响,全剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je ne sais pas si mon écriture est lisible, nous sommes très secoués dans cette cabine.

机舱正在剧烈地,不知道你是否还能认出我在这种情况下所写的字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se contentèrent donc de pouffer en silence tandis que Norbert s'agitait dans sa boite pour essayer de s'échapper.

他们一边等待,一边咯咯地嘲笑马尔福,诺伯在箱子里剧烈地个不停。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley apparut enfin, courant à toutes jambes, Ginny accrochée à son bras.

韦斯莱夫人急急地向这边跑来,一只手拎着的手提包剧烈地着,金妮拉着她的另一只手吃力地跟着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna la fusilla du regard et s'en alla d'un pas résolu, ses boucles d'oreilles se balançant rageusement.

卢娜咄咄逼人地瞪了她一眼,猛一转走开了,两个胡萝卜剧烈地晃荡着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“这怎么说?”迪戈里先生摆出一种很残酷的得意神情,望着脚下的闪闪。闪闪仍然在剧烈地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks vira et Harry la suivit, les yeux fixés sur sa grosse valise qui se balançait dangereusement sous le balai.

唐克斯猛地一拐,哈利紧紧跟上,望着自己的箱子在唐克斯的扫帚底下剧烈地晃来晃去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半已经浸在寒冷刺骨的湖水里,一股凛冽的寒风毫不留情地吹着他的头发,他剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Dès que je l'ai vue, mon cœur s'est mis à battre très fort.

一看到她,我的心就开始剧烈地起来。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

那是浩瀚的大海, 海浪还在剧烈地碰撞着!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry essaya de comprendre ce que Dumbledore venait de lui dire, mais il eut mal à la tête, et il laissa tomber.

哈利努力思索着这段话,但这使他的头又剧烈地疼痛起来,他只好不往下想了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut alors un autre bruit de galop et Ronan et Bane surgirent des arbres, les flancs palpitants, couverts de sueur.

突然, 从空地另一边又传来了更多的马蹄声。南和贝从树丛中冲了出来,腹胁处剧烈地起伏着, 汗珠淋漓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吝啬鬼的典型, 吝啬行为, 吝惜, 吝惜的, , , , 膦酸, , 伶仃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接