有奖纠错
| 划词

Le Groupe regrette que le rapport d'examen concernant l'ensemble des aspects de la gestion des carburants n'ait pas été présenté sous le prétexte douteux que les fonds approuvés n'ont pas suffi à recruter un consultant externe pour préparer ce rapport technique.

集团感到遗憾的是,对维持和平行动中燃料管理审查的报告没有提交,而所给的糟糕借口是没有核定足够的资金聘一位外部咨询人来起草这份技术报告。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du groupe CANZ se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de coopérer avec d'autres pays pour que la production de biocarburants n'ait pas d'incidences négatives sur l'environnement, encourage l'usage d'énergies renouvelables, favorise les perspectives économiques et permette une agriculture diversifiée.

澳新三欢迎有机会与其一道努力,确保生物燃料生产不给环境带来负影响,并将促进可再生能源的使,创造经济机会和实现农业多元化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哑铃样脓肿, 哑铃状脓肿, 哑铃锥晶, 哑罗经, 哑门穴, 哑谜, 哑炮, 哑然, 哑然失笑, 哑人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年8月合集

Eau potable, carburant, café, pudding et autres denrées alimentaires , de quoi permettre aux six astronautes de l'ISS d'être ravitaillés pour une période d'environ six mois.

饮用水、其他食品,足以使ISS上的六个ASTRONAUT可以6个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哑子, , 雅葱, 雅丛藻属, 雅淡, 雅典, 雅典的, 雅典的古代文物, 雅典娜女神, 雅典人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接