有奖纠错
| 划词

Bienvenue à l'organisme de la main-d'oeuvre ou de travailleurs qui viennent en contact avec des appels.

欢迎能组织劳力的人员或出外务工者来人来电联系。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements à propos du nombre total de travailleurs sri-lankais à l'étranger sont limités.

兰卡工人在国外务工总人数的资料非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Durant un septième incident, deux autres ont été temporairement enlevés.

在第七起事件中,有两名选务工作人员遭到短暂绑架。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 000 ouvriers agricoles sont entrés en Israël chaque jour.

每天大约有1 000名巴勒务工人员进入以色列。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir ignoré les conditions de vie déplorables de ces travailleurs, le pouvoir vient d’élaborer une nouvelle politique sociale.

当局曾经忽这些进城务工的人的不堪的生活件,而现在它刚刚发布了它的新的社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.

她们最后往往被迫卖淫,从事被剥削的家务工或在奴隶般的件下从事制造和生产部门的工作。

评价该例句:好评差评指正

La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.

建立和维护社会保护体系,对向暂时身处异地的务工人员提供援助十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, les personnes sans expérience sont celles qui n'ont jamais franchi la frontière pour travailler ou chercher du travail dans le pays voisin.

无此经历者是指那些从未越过国境去这一邻国务工或找工作的人。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Martin a le pourcentage le plus élevé des Antilles néerlandaises en ce qui concerne les travailleurs migrants, dont un grand nombre viennent sans leur famille.

在荷属安的列群岛,圣马丁岛的外来务工者比例最高,很多人没有和家庭一起来到该岛。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en vertu de la législation de l'Union européenne, il serait absolument interdit au Luxembourg d'appliquer des lois discriminatoires qui défavoriseraient cette catégorie de travailleurs.

此外,欧洲联盟的规则禁止执外来务工人员的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents des communautés ont confirmé que les enfants apportaient un soutien à la NPA dans des fonctions non militaires, notamment comme porteurs, cuisiniers et messagers.

社区居民证实,儿童在非战斗性活动中充当杂务工、炊事员和通讯员支持新人民军。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à l'étranger se féminise à mesure que de plus en plus de femmes, mariées et célibataires, sont obligées de chercher des emplois mieux rémunérés.

越来越多的已婚和未婚妇女被迫去寻找报酬较好的工作,到海外务工的依然是女性占多数。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales supportent le gros du fardeau du travail agricole et la majorité des femmes rurales sont les soutiens de familles, les hommes quittant généralement les villages.

农村妇女肩负着主要的农业活动任务。 大部分的农村家庭都由妇女支撑,因为她们的丈夫大都出外务工

评价该例句:好评差评指正

7 L'expérience du travail à l'étranger se réfère aux personnes qui ont franchi, au moins une fois, la frontière des États-Unis pour y travailler ou y trouver du travail.

有移徙经历指的是至少一次越境前往美国务工或找工作。

评价该例句:好评差评指正

La crise pourrait aussi entraîner une diminution des envois de fonds des travailleurs, qui étaient devenus depuis quelques années la principale source de devises pour de nombreux pays pauvres.

目前的危机还使在外务工人员汇款增速下降,过去几年这类汇款是许多贫穷国家的主要外汇来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que, malgré l'interdiction générale énoncée dans le Code du travail, un grand nombre d'enfants abandonnent l'école et prennent un travail, notamment dans le secteur informel.

委员会关切地注意到,虽然《劳动法》中有全面禁令,但很多儿童仍然辍学务工,特别是在非正规部门务工

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de logements a également pour conséquence que les femmes célibataires partent à l'étranger en tant que travailleuses migrantes, elles peuvent ainsi être victimes de traite et d'exploitation sexuelle.

住房缺乏的一个间接后果是,单身妇女作为移徙工人出国务工,可能沦为人口贩卖和性剥削受害者。

评价该例句:好评差评指正

Parmi toutes les personnes employées, la proportion de femmes occupant des emplois rémunérés était de 47,6 %, de 28,7 % pour les travailleurs indépendants et 61,6 % pour les travailleurs familiaux non rémunérés.

在所有的在业人员中,妇女在有酬业人员中占47.6%,在自营职业者中占28.7%,在无酬劳务工中的比例是61.6%。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les femmes avaient effectué 1,8 séjour de travail, contre 2,6 pour les hommes, et avaient en moyenne 28 ans d'âge lors de leur dernière migration aux États-Unis, contre 30 ans pour les hommes.

妇女平均出去务工1.8次,男人是2.6次,她们最后一次移徙美国时平均28岁,男人平均30岁。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré qu'une telle carte permettrait de lutter plus efficacement contre le travail au noir ainsi que contre la fraude à l'égard des personnes, des services publics et du secteur privé.

政府还指出,该计划能有助打击非法务工现象,还能减少针对个人、公用事业和私营部门的欺诈为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用具, 用锯做的标记, 用卷筒卷头发, 用爵士乐的节奏演奏, 用咖啡磨磨咖啡, 用卡车运输, 用开水烫, 用开水烫伤, 用肯定的语气说, 用口哨吹一支歌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法

Lors de la fête, les gens qui travaillent loin de chez eux rentrent dans leur pays natal pour rejoindre leur famille.

冬至期间,外出务工的人们纷纷返回家乡与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
三届全国人大政府工作报告

Il faut accorder une aide accrue au restant des districts et villages pauvres, et préserver les emplois des travailleurs migrants dans les villes.

加大剩余贫困县和贫困村攻,对外出务工劳动,要在就业地稳岗就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用力的, 用力地, 用力过猛, 用力喊叫, 用力划船, 用力划桨, 用力紧握, 用力靠在, 用力摩擦, 用力弄开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接