有奖纠错
| 划词

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关成分

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极条件会使填料溶,并使成分蒸馏出来。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(成分、机械性能X光等)检测

评价该例句:好评差评指正

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

度高于周围空气烟云会无源显现其成分特有光彩。

评价该例句:好评差评指正

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和成分

评价该例句:好评差评指正

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由成分,冷却方式和材料组织决定。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物效应有关成分实例,并非都是准确值。

评价该例句:好评差评指正

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质成分、放射性物质,如铀。

评价该例句:好评差评指正

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤成分

评价该例句:好评差评指正

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些成分牙膏,这些成分可用作防冻剂和溶剂。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧摄入会改变其成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:室气体、臭氧、太阳辐射、降雨成分、浮质、活性气体和气象等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面和物理分析。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团显示,特派团人员仅能获得关于废物成分及其对环境和健康影响间接资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中成分一个/多个信息系统。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物来源确实还存在疑问题,或者对成分及其在环境中相对比例详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭氧和室气体等大气中其他成分全球大气观测专题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中央高原, 中央高原的断口, 中央供暖, 中央供暖炉, 中央沟消失, 中央核, 中央后沟, 中央后回, 中央汇率, 中央集权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Ce stimulus, en modifiant la composition chimique du pré-polymère, lui confère des propriétés adhésives.

这种刺激,通过改变预聚物,使其具有粘性。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Homme 1 : Eh oui ! Et pas de produits chimiques, que du naturel !

!不含,都是纯天然

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ici, Santé Canada autorise 17 ingrédients chimiques à différentes concentrations, entre autres l'oxybenzone, l'octocrylène et l'avobenzone.

加拿大卫生部批准了 17 种不同浓度,包括氧苯酮、奥克立林和阿伏苯宗。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En fonction de l’application souhaitée, on peut très facilement modifier la chimie de base de ce matériau.

根据您想要应用方式,您可以非常容易地改变这种材料基本

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des composants chimiques qui peuvent parfois provoquer des allergies.

有时导致过敏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon l'Anses, un de ses composants chimiques se révèle toxique pour la biodiversité.

根据ANSES说法,其之一对生物多样性有毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le TCA, c'est un composant chimique qui se développe dans le liège sous l'effet des fruits.

- TCA 是一种在水果作用下在软木塞中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'Agence de sécurité sanitaire cible un composant chimique, un filtre contre les UV qui pourrait être dangereux pour l'environnement.

健康安全局目标是一种,一种可能对环境造危险紫外线过滤剂。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Un mortier au riz gluant, qui si l'on en croît l'histoire et la chimie, devrait encore tenir bon dans quelques siècles.

一种带有粘性大米迫击炮,如果我们相信历史和话,它应该在几个世纪后仍然能保存下来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc, il s'agit un composant chimique dont on a peut-être décelé l'existence à des centaines de milliers de kilomètres de la terre.

因此,它是一种,可能在离地球数十万英里地方被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'intérieur de la serre, des centaines de plants illégaux et une installation quasi professionnelle: bâches en plastique, ventilateurs et composants chimiques pour traiter les plantes.

- 温室内有数百种非法植物和近乎专业装置:塑料布、风扇和处理植物

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Surtout, le secteur de la mode consomme énormément d’eau, 4% de l’eau potable disponible dans le monde est utilisée pour la fabrication des vêtements, de ressources et également de composants chimiques qui polluent l’air, l’eau et les sols.

最重要是,时尚产业耗费了大量水资源,世界上4%饮用水用于生产服装,资源,同时也产生了污染空气、水和土壤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Rosetta a envoyé un très grand nombre de données sur la composition chimique de la comète, elle a aussi fourni des photos spectaculaires et surtout, elle a largué un petit robot, le fameux philaé, directement sur la comète.

罗塞塔号发送了大量关于彗星数据,她还提供了壮观照片,最重要是,她直接在彗星上投下了一个小型机器人,著名集邮品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央权力下放地方, 中央乳糜管, 中央商务区, 中央视觉, 中央税, 中央锁门, 中央性穿孔, 中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接