有奖纠错
| 划词

Les bactéries qui consomment du méthane et d'autres substances nocives alimentent des vers marins d'un mètre de long et des bivalves minuscules.

靠沼气和其有毒化学物生存细菌,为3英尺长管栖蠕虫和小蛤蜊提营养。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également établir des mécanismes permettant de contrôler strictement l'accès aux armes classiques, aux armes de destruction massive, nucléaires, chimiques et bactériologiques par des entités non étatiques.

应该建立机制,严格监督非国家作用者获取常规武器、大规模毁灭性武器、核武器、化学细菌等武器机会。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de systèmes d'approvisionnement en eau potable souffrent de graves déficiences techniques au stade du traitement, ce qui se traduit par une mauvaise qualité physique, chimique et bactériologique de l'eau fournie.

许多水系统在水处理方面存在严重技术问题,因此,所水从化学细菌角度看水质很差。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des instructions spécifiques ont été publiées en ce qui concerne les procédures de sécurité à suivre en cas de réception ou de découverte de lettres ou colis contenant des traces de substances chimiques ou bactériologiques.

有,意大利发出了在收到或发现含有微量化学细菌物质信件或包裹后所采用安全程序具体指示。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait procéder à la définition des modalités de coopération avec d'autres ministères et organismes exécutifs gouvernementaux en ce qui concerne l'échange d'informations opérationnelles relatives à l'état de sécurisation des produits et agents radiologiques, chimiques et bactériologiques dans chacune des régions de l'Ukraine.

已经安排与其和政府执行机构进行合作,交换有关乌克兰地区放射性、化学细菌状态行动情报。

评价该例句:好评差评指正

Faisant le bilan de cette activité, je tiens à observer que le principal moyen de faire échec à la prolifération des matières nucléaires, chimiques et biologiques particulièrement dangereuses a été, et reste, un système fiable de comptabilité, de contrôle et de protection physique de ces matières.

总的来说,要指出是,防止特别危险核、化学细菌物质扩散,主要手段一直在于建立一种对这些材料实施问责、控制和实物保护可靠制度。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, Cuba souhaite que le Groupe d'experts, dans ses travaux futurs, ne mette pas exclusivement l'accent, comme il l'a fait jusqu'à maintenant, sur les mesures qui permettraient d'empêcher la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques, mais qu'il aborde aussi la question des missiles de croisière de haute précision armés d'ogives conventionnelles à forte puissance explosive.

另一方面,古巴希望专家小组工作不应象迄今为止那样,只着重防止可运载核、化学细菌武器弹道导弹扩散,而也应处理装备大规模爆炸力常规弹头高精准巡航导弹问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主教(东正教的), 主教大弥撒, 主教代理, 主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Au niveau qualité physico-chimique, bactériologique, on obtient aussi, également, une qualité supérieure qui est proche des eaux de qualité de baignade.

在物理化学学质量方面,我们还获得了接近沐浴水质优质水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Vous avez toujours le risque qu'il reste des bactéries, des virus, des parasites, des produits chimiques.

- 您始终存在残留、病毒、寄化学物质风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Les alliés vont augmenter leurs fournitures d'armement à l'Ukraine et l'Otan va aussi renforcer ses postures de défense nucléaires, bactériologiques et chimiques.

盟国将增对乌克兰武器供应,北约也将核、化学防御态势。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces polysaccharides produits par les bactéries marines possèdent des propriétés physico-chimiques et biologiques que l'on retrouve dans les glycosaminoglycanes, et ces glycosaminoglycanes ce sont les polysaccharides de nos tissus.

这些由海洋多糖具有物理化学物特性,在糖胺聚糖中可以找到,而这些糖胺聚糖是我们组织多糖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主教之职, 主教职衔, 主教座, 主教座堂, 主教座堂(意大利的), 主井, 主井框, 主静脉, 主句, 主考,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接