有奖纠错
| 划词

1.L'hiver commence le 21 décembre.真人慢速

1.冬天伴着北风在12月21日这天到来。

评价该例句:好评差评指正

2.Le vent méditerranéen qui vient de nord-ouest est la tramontane.

2.特拉蒙塔纳北风是指地中海沿岸西北风

评价该例句:好评差评指正

3.Le nord est un vent froid.

3.北风是一种寒风。

评价该例句:好评差评指正

4.Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

4.“是南风还是北风?”福简单地问。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

5.但是,刮却不是什么和缓西北风

评价该例句:好评差评指正

6.Le vent anordit.

6.北风

评价该例句:好评差评指正

7.Le vent du nord la transissait.

7.北风吹得她浑身麻木。

评价该例句:好评差评指正

8.Le vent vient du nord.

8.北风

评价该例句:好评差评指正

9.Le vent remonte.

9.【航海】又吹北风了。

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.

10.野刮起北风之前,一群野鸭静静地掠过寂廖天空。

评价该例句:好评差评指正

11.L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

11.秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着单调光辉 树林中,北风凄厉。

评价该例句:好评差评指正

12.Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

12.起飞必须在夜间进行,还要有和缓西北风。据飞行员估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军军营了。

评价该例句:好评差评指正

13.Jusqu'alors la Tankadère avait toujours fait route au nord ;mais vers le soir, comme on pouvait le craindre, le vent, tournant de trois quarts, hâla le nord-ouest.

13.直到目前为止唐卡德尔号一直是向北飞驰,但是快到傍晚时候,正如他们担心那样,风向整整侧转了二百七十度,南风变成了西北风

评价该例句:好评差评指正

14.Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.

14.但是,尽管他们努力,气球还是继续下坠,同时顺着东北风以极大速度移动。

评价该例句:好评差评指正

15.C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.

15.大海上新起东南风带着滚滚波涛,阻击着西北风留下逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗海浪中重新走上征途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrée, contre-écrou, contre-électromotrice, contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.La bise, c'est un vent très fort.

北风是一种很强劲的风。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Ça soufflait davantage de froid, une tempête du Nord.

像一阵北风,真是雪上加霜!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

“是南风还是北风?”福克先生简单地问。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方们在东北风前面极快地驶行着。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

5.J’ai le matos, j’ai de la morille, puis j’ai de la pleurotte.

都有了,有羊肚菌蘑菇,然后北风菌。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

6.J'ai trouvé des petites pleurotes au marché, avec des petites girolles

在超市买了些北风菌和鸡油菌。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Le vent du nord ! s’écria Paganel. Qu’est-ce que le vent du nord a à faire dans tout ceci ?

北风不好!”巴加内尔,“北风和这一切有什么关系呀!”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

8.Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月开始的几天,纽约城刮起了北风,温度猛然降了下

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.

8月14日星期五刮着稳定的东北风。木筏航行得快而直。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français ()第一册

10.Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

最后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在12月21日夹带着北风的呼号回了。

「北外法语 Le français ()第一册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

11.Il est protégé par le vent du nord.

它受到北风的保护。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.C’est le mistral, dit Caderousse en secouant la tête ; nous en avons pour jusqu’à demain.

‘噢,’卡德鲁斯摇摇头说道,‘暴风雨是决不会停的,现在刮的是西北风,肯定要到明天早晨才会停下

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

13.Les 500 pompiers mobilisés luttent, mais la tramontane gêne les interventions aériennes.

500名消防员出动战斗,但北风阻碍了空中干预。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

14.La sécheresse des sols et le mistral qui souffle accentuent le risque de feu.

土壤干燥和的西北风加剧了火灾风险。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.Il s'est étendu, poussé par le mistral, pour brûler 2500 ha.

它在西北风的推动下蔓延开,燃烧了 2500 公顷。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

16.Un déficit hydrique aggravé par le mistral, qui a soufflé 18 jours d'affilée.

- 连续了 18 天的西北风加剧了缺水情况。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

17.Malgré la tramontane, les pompiers ont réussi à protéger l'essentiel du lotissement.

- 尽管刮着北风,消防员还是设法保护了大部分住宅区。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Mais, très-heureusement, le vent soufflait du nord-est, et la plus grande partie du nuage alla se dissoudre au-dessus de la mer.

幸亏这时候刮着东北风,浓烟大部分都被驱到海上去了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出的峭壁遮挡着,东北风只能从侧面

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.La nuit était venue, et, avec elle, la température, modifiée par une saute du vent dans le nord-est, se refroidit sérieusement.

黑夜临了,气候随着风向转为东北风而变得十分寒冷。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-fil, contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接