有奖纠错
| 划词

Elle a touché la vie de milliers de personnes.

响了千千人的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale en expansion procure de meilleures opportunités à des millions de femmes et d'hommes et à leurs enfants.

全球经济扩大,让千千妇女、男子和他们的子女有机会获得较好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Et tu n'as pas besoin de moi non plus.Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.

对你而言,我也只是和其他千千小狐狸一样的小狐狸。

评价该例句:好评差评指正

Cette question cruciale qui concerne la vie de millions de femmes à travers le monde a été trop longtemps négligée.

响到全世界千千妇女的生活的关键问题被忽视已经太久了。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que la priorité consiste à permettre aux millions d'enfants qui n'ont pas accès à l'enseignement d'y accéder.

把确保得不到教育的千千儿童获得受教育的机会作为优先任务是不言而喻的。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, des dizaines de milliers d'emplois dans les industries de la pêche, des loisirs et du tourisme dépendent des écosystèmes côtiers.

美国在渔业、娱乐和旅游方面的千千职位取决于海生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme joue un rôle important dans l'économie mondiale et influe notablement sur les moyens d'existence de millions de personnes dans le monde.

旅游业对于全球经济,对于世界各地千千人的生计,都起到重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, le déplacement et l'isolement de centaines de milliers de serbes, romanichels et autres groupes minoritaires restent des sujets de grande préoccupation.

在科索沃,千千的塞族、罗姆人和其他少数民族群体仍然流离失所和被隔离,令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien direct entre le bâtiment de l'ONU, ici, et les foyers de centaines de millions de familles de par le monde.

座联合国大楼与世界上千千休戚相关。

评价该例句:好评差评指正

Des écoles d'enseignement technique et informatique ont été créées pour former des milliers de jeunes aux éléments de base de l'électronique et de l'informatique.

我们建立了技术和计算机学校,对千千的年青人进行关于计算机科学和电子基础知识的培训。

评价该例句:好评差评指正

Face à de telles atrocités, la reconstruction de l'Afghanistan exige d'immenses sacrifices de la part de dizaines de milliers d'hommes et de femmes d'un grand courage.

面对种暴行,重建阿富汗的任务需要千千勇敢的男女出更大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est regrettable qu'à l'heure actuelle, des millions d'enfants souffrent des ravages causés par les conflits armés. Ce qu'ils vivent n'est que chaos et sous-développement.

但是,令人遗憾的是,在现今的世界,仍有千千的儿童饱受武装冲突的伤害。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire que vit le peuple palestinien, et qui se traduit notamment par une grave détérioration de la santé de milliers d'enfants, ne cesse de s'aggraver.

巴勒斯坦人民经受的人道主义危机不断加剧,其主要表现在千千儿童的健康严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

La misère, la faiblesse des services de santé et de l'infrastructure d'assainissement, la dégradation de l'environnement et les guerres civiles continuent d'y briser des millions de vies.

赤贫、医疗保健和卫生方面的匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千非洲人陷入恶劣的生活困境。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes de guerre caractérisés, qui ont été commis à l'encontre de milliers de prisonniers marocains, ne peuvent, au regard du droit international et de l'éthique, rester impunis.

从国际法和道德规范的角度看,对千千摩洛哥人犯下的些特点鲜明的战争罪行,不能始终逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les millions de personnes déplacées dans leur propre pays, dont le nombre va croissant dans le monde, connaissent des conditions de vie empreintes de vulnérabilité et de risques extrêmes.

世界各地的千千国内流离失所者不断增多,他们面临重大危险,极易受害。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes vivaient dans des endroits où ils étaient obligés de verser des pots-de-vin pour obtenir des services considérés comme un droit au regard de la loi.

千千的人现在都生活在那些只有通过行贿才能获得作为法定权利而应享有的服务的地方。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pauvreté dans laquelle des millions de personnes vivent terrifiées parce qu'elles savent qu'à plus ou moins brève échéance, elles pourront mourir de faim ou de maladies évitables.

正是贫穷使千千人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, des millions de personnes physiques naissent et grandissent dans un pays, suivent des études dans un autre et travaillent et vivent dans un troisième.

在全球化时代,有千千的人在一出生成长,而在另一受教育,又在第三工作或居住。

评价该例句:好评差评指正

Je me contenterai de dire que cela montre quel travail accomplissent les milliers de volontaires, le personnel et les équipes de secours d'urgence de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

我只想指出的是,它表明,千千的红十字/红新月会志愿人员、工作人员和应急小组正在实现一崇高的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产浆果的, 产胶植物, 产驹, 产菌苗的, 产科, 产科的, 产科医生, 产科诊所, 产蜡的, 产蜡昆虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.

此刻,千千万万的中国人都在为这场年夜饭忙碌着。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Pour moi tu n'es encore qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.

对我来说 你只是个普通的小男孩 和其他千千万万的小男孩没有区别。

评价该例句:好评差评指正
中法传 习席讲话

Le sacrifice de la population, sans plaintes et regrets, m'a fait réaliser la grandeur de la population, et que le bonheur est le fruit des efforts.

广大人民群众坚持爱国奉献,无无悔,我感到千千万万普通人最伟大,我感到幸福都是奋斗出来的。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Votre présence soulève un immense espoir que nous n’avons pas le droit de décevoir, car ce sont des peuples et des milliards d’êtres humains qui ont le regard porté sur nous.

你们的支持使我们再次振作起来,因为背后是千千万万的各国人民在支持我们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce serait alors un moyen de revivifier le sol par l’action des cendres. Pour mon compte, je crois plutôt que ces incendies sont destinés à détruire des milliards d’ixodes, sorte d’insectes parasites qui incommodent particulièrement les troupeaux.

果真如此的话,这应该就是用草灰肥田的办法。不过在我看来,我们宁可相信火烧草原的目的是灭虫,有一种寄生虫,叫做兽虱,对牲兽特别有害。一把火就把千千万万的兽虱烧死了。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En ce moment, il y a des livreurs express, des éboueurs et des chauffeurs de taxi ainsi que des milliers de travailleurs en poste, avec assiduité. Nous devons présenter notre gratitude à ces créateurs et protecteurs de la belle vie.

这个候,快递小哥、环卫工人、出租车司机以及千千万万的劳动者,还在辛勤工作,我们要感谢这些美好生活的创造者、守护者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等), 产卵的, 产卵多雌禽, 产卵多的, 产卵管, 产卵鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接