有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, à l'heure du déjeuner, notre bureau organise une manifestation.

特别表办公室今天午餐时将举办次活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'heure du déjeuner au Royal Pereire, une brasserie parisienne à première vue comme les autres.

现在在皇佩里雷的午餐时,这和其他巴黎小酒馆看上去样的小酒馆。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, si une séance devait être prévue, je demande qu'elle ait lieu à l'heure du déjeuner.

因此,如果安排举行任何会议的话,我要求在午餐时举行。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.

现安排在大会期开展些先期活动和午餐时活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant aurait préféré que ces manifestations aient lieu pendant la pause déjeuner, comme c'était le cas auparavant.

他倾向于按照过去的做法,把这些活动安排在午餐时进行。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la Présidence a tenu deux sessions d'animation organisées à l'heure du déjeuner pour les délégations auprès de l'ONU.

此,主席利用午餐时各国驻联合国表团举行了两次外联会议。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de l'ouverture de la session, il a également organisé un déjeuner d'information sur deux grandes réunions concernant le vieillissement.

本理事会也在委员会开幕日在午餐时共同主办与老龄问题有关的两个主要活动的简报会。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les représentants des institutions nationales ont pris part à plusieurs reprises à ce type de séances officieuses pendant l'heure du déjeuner.

近年来,各国机构的表们几度参加这种非正式的午餐时简报会。

评价该例句:好评差评指正

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有个自助餐厅,在午餐时表和展出者提供快餐。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres l'ont remarqué, les discours prononcés jusqu'ici ayant duré plus longtemps que prévu, plusieurs orateurs vont devoir à présent prendre la parole pendant la pause-déjeuner.

各位成员都注意到,由于有人发言非常冗长,因此几位发言者现在不得不在正常午餐时发言。

评价该例句:好评差评指正

La tenue de ces consultations pendant la pause déjeuner n'est pas dans l'intérêt des délégations, en particulier pour celles dont les missions permanentes sont éloignées des bâtiments de l'ONU.

把这种协商安排在午餐时的作法对表团不利,特别常驻表团驻地距联合国较远的表团。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a tenu des réunions avec les organisations non gouvernementales le premier jour de sa session ainsi qu'à l'occasion de séances d'information en début de matinée et à l'heure du déjeuner.

委员会在其正式会议的第天,以及在早晨以及午餐时简报期与非政府组织举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Des ministages et des séances de travaux pratiques organisés lors de la pause-déjeuner visent à raffermir les connaissances acquises par les fonctionnaires lors de séminaires d'une journée consacrés à l'organisation des carrières.

提供午餐时的小型讲习班和实践班,以加强工作人员在只天的职业发展讲习班学到的东西。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette nouvelle pratique, qui remplace les réunions d'information à l'heure du déjeuner qui se tenaient sans interprétation, est plus utile étant donné que tous les membres peuvent suivre la discussion.

委员会认,比起过去那种没有口译服务的午餐时简报会,这种新做法更有助益,因所有与会者都能够参与讨论。

评价该例句:好评差评指正

La pause pour repos et repas a une durée minimale d'une heure dans les cas où le service dispose d'un réfectoire à cet effet et une durée maximale de deux heures si ces installations n'existent pas.

如果工作场所有食堂的话,工人的休息和就餐歇时最少1个小时,如果没有餐厅或食堂,则午餐时最少两个小时。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.

夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时,我不敢滥用大对东帝汶支助团的支持,再长篇累牍。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette nouvelle pratique, qui remplace les réunions d'information tenues à l'heure du déjeuner, qui se tenaient sans interprétation, est plus utile dans la mesure où tous les membres peuvent suivre la discussion.

委员会认,比起过去那种没有口译服务的午餐时简报会,这种新做法更有助益,因所有与会者都能够听懂讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 mars, le Bureau a organisé au Siège de l'ONU pour le compte de la coalition, un déjeuner d'information dans le but de communiquer aux États Membres et aux acteurs de la société civile les résultats de la réunion d'Ossining.

4日,该办公室协助该联盟在联合国总部举办了午餐时吹风会,向会员国和民社会行者简要介绍了奥西宁会议成果。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations spéciales prévues enrichiront certainement les travaux de la Commission mais elles ne doivent pas être organisées pendant la pause déjeuner; il est peut-être plus intéressant d'organiser le débat sur la réforme du commerce avant, plutôt qu'après, le dialogue de haut niveau.

尽管计划的特别活动无疑将丰富委员会的工作,但这种活动不应该安排在午餐时进行;在高级别对话之前而不之后举行贸易问题小组讨论可能有益的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des modules relatifs à l'éthique professionnelle ont déjà été inclus dans tous les programmes de formation du personnel, y compris les programmes d'orientation, et le Centre d'information sur les carrières offre désormais, à l'heure du déjeuner, des cours consacrés à l'éthique professionnelle.

此外,有关道德的单元已经列入了现有的所有联合国工作人员培训方案,包括上岗培训方案,职业资源中心在午餐时开办个有关道德问题的培训方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oignonade, oignonage, oignonet, oignonière, oil, oïl, oile, oille, oindre, oing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法

La pause déjeuner est incluse dans le programme.

午餐时间括在节目中。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

13 h, l'heure du déjeuner, un repas pris sur le pouce, pas question de perdre du temps.

下午1午餐时间,一顿快餐,不浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, de 9 heures à 18 heures, y compris une heure de déjeuner de midi à 13 heures.

早上九到下午括中午十二到一一个小时的午餐时间

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tous les midis, quand leurs collègues vont au restaurant, elles s'installent dans une salle, à l'écart, pour déjeuner.

每到午餐时间,当她们的同事去餐厅时,她们面对面坐在一个房间吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Du coup, même les SMS avec ses amis ne sont pas tolérés et surtout pas au moment du repas.

因此,即使与他的朋友发短信也是不能容忍的。尤其是在午餐时间

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

的确,们也不是每个午餐时间都来们也试图保持平衡。是的,是也做进预算了,是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Enfin l’heure du déjeuner ! On va à la cantine ?

终于到午餐时间了!们要去食堂吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les chaises des restaurants et cafés restent vides a l'heure du déjeuner.

餐馆和咖啡馆的椅子在午餐时间仍然空无一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Après le sacre hier, l'heure était au traditionnel Big Lunch.

昨天的加冕礼之后,是传统的大午餐时间

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ok. T'as prévu de manger à la cantine ce midi ?

还行。 你打算在午餐时间在食堂吃饭吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Chaque midi, le restaurant de Dominique Raymond fait le plein.

每到午餐时间,多米尼克·雷蒙德的餐厅都会爆满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au pied de ce rocher, c'est l'heure de leur déjeuner.

- 在块岩石的脚下,他们的午餐时间到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut que tout soit prêt pour l'heure du déjeuner.

一切都必须为午餐时间做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce week-end encore, il fallait être patient pour trouver une table à l'heure du déjeuner.

- 个周末,你必须耐心地在午餐时间找到一张桌子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette autre mère décide de se rendre inopinément à la crèche au moment du déjeuner.

- 另一位母亲决定在午餐时间出人意料地去托儿所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce midi, nous vous emmenons en immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

午餐时间们将带您沉浸在奥弗涅多任务护卫舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Non, c'est les rillettes ce midi.

-不,午餐时间叶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Merci sincèrement d'avoir été toujours là, et toujours plus nombreux à nous suivre chaque midi.

衷心感谢您一直在那,并且每个午餐时间都会有更多的人关注们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'heure du déjeuner, dans une grande ville, nous rencontrons Arthur Aumoite et son chien-guide.

午餐时间,在一个大城市,们遇到了 Arthur Aumoite 和他的导盲犬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est sur une cuisine raisonnée, pour ouvrir la cantine à tout le monde à l'heure du déjeuner.

们在合理的厨房,在午餐时间向大家开放食堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur, oiselier, oiselle, oisellerie, oiseux, oisif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接