有奖纠错
| 划词

Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?

请问您我们去广场怎么走呢?

评价该例句:好评差评指正

Pour aller a la place de Concorde.

请问广场怎么走?

评价该例句:好评差评指正

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向广场。

评价该例句:好评差评指正

Comment est-ce qu’on va à la place Concorde ?

广场怎么走呢?

评价该例句:好评差评指正

Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.

巴黎广场上的奇妙瞬间。

评价该例句:好评差评指正

La PATA et l'OMT étaient également représentées.

亚太旅世界旅游组织也派代表出席。

评价该例句:好评差评指正

L’architecte de la place de la Concorde, Hittorff, fait ériger au centre de la composition de la place l’obélisque de Louqsor.

广场的计师伊尔托夫让人在广场中央树立起了卢克索神碑。

评价该例句:好评差评指正

Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.

飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空事业可不是一件小事。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi fut prise la Bastille, le 14 juillet 1789, ses pierres serviront en partie à la construction du pont de la Concorde.

巴士底狱就这样在1978年7月14日被攻占,巴士底狱的部分砖石后来用作建造大桥。

评价该例句:好评差评指正

Une dizaine de sites seront aménagés pour l'occasion, sur l'Ile de la Cité, le Champs de Mars ou encore sur la place de la Concorde.

10余个网站已经准备报道这件事,在西岛,三月田园或在广场。

评价该例句:好评差评指正

Année internationale de la famille, suivi permanent à travers les associations membres de l'UMFR et le Comité d'ONG sur la famille, New York et Vienne.

联合国国际家庭年通过各地农村妇纽约与维也纳的非政府组织家庭问题委员会继续进行后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient suivies de près par des membres de l'USDA soutenue par le Gouvernement et des paramilitaires du SAS, qui ne sont cependant pas intervenus.

政府支持的巩SAS民兵一路跟踪这群妇女,但未加干涉。

评价该例句:好评差评指正

L'UMFR et Agriterra, un organisme de développement établi aux Pays-Bas, ont conjointement organisé des ateliers pour le renforcement des capacités en Colombie, au Costa Rica, au Kenya et aux Philippines.

农村妇在荷兰的发展机构Agriterra合作,在哥伦比亚、哥斯达黎加、肯尼亚、菲律宾安排了能力建发展讲习班。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Hier, un avion Concorde à destination de New York s'est écrasé à Paris, tuant tous les passagers, l'équipage et quatre personnes au sol.

沙尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):昨天,一架飞往纽约的式飞机在巴黎坠毁,乘客机组人员全部丧生,地面上另有四人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie, Mikhail Todyschev, représentant de RAIPON, et Pavel Sulyandziga, représentant de l'Instance permanente sur les questions autochtones, ont prononcé des paroles de bienvenue.

俄罗斯联邦外交部的一位代表Mikhail Todyschev代表俄北土土著问题常论坛的Pavel Sulyandziga致欢迎词。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont appelées à mobiliser toute leur expérience, leur savoir-faire et leur pouvoir pour créer un concordat entre les nations. Ce fut le principe originel. C'est ce principe qui doit continuer à être le moteur des Nations Unies.

联合国需要利用其经验、技术力量来建立各国之间的,这是它的创始原则,是必须继续推动维系联合国的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont rejeté la loi sur le rétablissement de la concorde civile qui avait pour objectif la mise en place d'un cadre légal pour le retour et la réintégration dans la société de terroristes moyennant leur libération ou la réduction de leurs peines.

他们拒绝接受恢复国内法;该法的宗旨是制定法律框架,通过释放恐怖分子或为其减刑,使他们重返并重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

La Division mondiale a géré ensemble les deux sous-programmes existants - « Un logement convenable pour tous » et « Développement durable des établissements humains » -, ce qui a fait ressortir le rapport étroit entre eux et la nécessité d'harmoniser davantage la structure du programme et la structure administrative.

现有的两项次级案,即“人人有住房”“可持续人类住区发展”由全球司共同管理,这显示出它们之间关系密切,以及案结构行政组织结构之间需要更加一致。

评价该例句:好评差评指正

Il va falloir examiner avec objectivité les obstacles qui entravent l'évolution de l'Afrique, si l'on veut que le continent et l'OUA, ainsi que d'autres organisations, comme la CEDEAO et la SADC - deux institutions avec lesquelles j'ai maintenu des liens très étroits - prennent leur place aux côtés de l'Union européenne, de l'ASEAN, de l'OEA et de l'ALENA et d'autres groupes régionaux.

如果非统组织西非经共体、南共体等其他组织——我同这两个组织有十分密切的关系——要与非洲联盟、东盟、美洲国家组织、北美贸其他区域集团并驾齐驱的话,就必须老老实实地清除非洲演变过程中的路障。

评价该例句:好评差评指正

La participation régulière de l'AALCO et de la Commission aux sessions annuelles et ordinaires que chacune organise, la présentation de rapports sur les progrès enregistrés dans leurs travaux respectifs et des échanges de vue ont permis aux États de l'Asie et de l'Afrique de rester informés des évolutions les plus récentes de la législation internationale et d'apporter leurs contributions au développement progressif et à la codification du droit international.

亚非法国际法委员会互派代表参加年会或届会,互相介绍工作进展情况沟通意见,帮助亚非国家了解当前国际立法的动态,也使亚非国家为国际法的逐步发展编纂做出了自己的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电针, 电针刺仪, 电针机, 电针疗法, 电针麻醉, 电针仪, 电诊断法, 电振荡, 电正(性)的, 电止血法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Le bus vous emmènera à la gare, jusqu'à la Concorde." D'accord ?

公交车通往火车站,直到广场。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.

那天,广场上,挤满了无数的人。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

A côté du musée du Louvre, il y a le jardin des Tuileries et la place de la Concorde.

卢浮馆旁边有杜乐丽公园广场。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Ah oui, je voudrais voir l'obélisque de la place de la Concorde.

啊,对啊。我想去看广场的方尖碑。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le Concorde, gros avion commercial supersonique, mesure 62,10m de long et 25,56m de large.

式超音速喷射客机是大型超音速商用飞机,长62,10米,宽25,56米。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le Concorde est également connu pour son nez articulé, situé à l’avant du poste de pilotage.

式超音速喷射客机也因为它座舱的前部的铰接机头而出名。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.

她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴高乐广场广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca va se passer place de la Concorde.

这将发生广场。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La place de la Concorde, c'est la plus grande place de Paris et elle est très célèbre pour l'aspect Révolution.

广场是巴黎最大的广场,它因法国大革命而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut une grosse demi-heure entre l'aéroport de Roissy et la place de la Concorde.

从鲁瓦西机场到广场需要半个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quelle est l'atmosphère sur la place de la Concorde ce soir?

今晚广场的气氛如何?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ils ont donc décidé de saluer les supporters sur la place de la Concorde.

因此,他们决定广场上向支持者致意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Place de la Concorde, des individus mettent le feu au chantier près de l'obélisque.

广场上,有人放火烧毁了方尖碑附近的工地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au pied de l'obélisque de la place de la Concorde, 4 disciplines, dont du BMX.

广场方尖碑脚下,设有小轮车等4个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Direction la place de la Concorde, en surchauffe sous plus de 35 degrés cet après-midi.

前往广场,今天下午气温超过 35 度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle est aussi très puissante dans le domaine aéronautique, vous devez avoir entendu parler du Concorde, d'Ariane et des Mirages?

航空领域内的能力也很强,你们应该听说过飞机,阿丽亚纳火箭幻影式战斗机吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La place de la Concorde vient tout juste d'être évacuée par les forces de l'ordre.

广场刚刚被警方疏散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le défilé s'est terminé place de la Concorde par un lâché de colombes, symbole de la paix.

游行广场结束,释放了象征着平的鸽子。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un grondement nous renseignait: Là-haut, le prototype 001 du Concorde survolait Paris pour la première fois.

一声轰鸣声告诉我们:天空之上,一架式超音速喷射客机的样机001号正第一次飞过巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le Christ de la Concorde qui surplombe à 265 mètres d'altitude la troisième ville du pays, Cochabamba.

基督俯瞰着海拔265米的国家第三大城市科恰班巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子电荷, 电子对, 电子发射机, 电子伏, 电子伏(特), 电子俘获, 电子感应加速器, 电子工业, 电子公告牌, 电子管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接