有奖纠错
| 划词

L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.

们并不太相信,还会嘲笑那早上或者在火车上偷偷翻预卜书的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摄影记者, 摄影技巧, 摄影快门, 摄影棚, 摄影师, 摄影术, 摄影图, 摄影用具, 摄影展览会, 摄影者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le professeur Trelawney nous a fait faire de l'astrologie !

“特里劳妮教授教过我们占星术!”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.

我喜欢将围绕占星术的整个灵感世界带到我的创作当中。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Le mot « mage » était alors utilisé pour désigner les sages qui étudiaient l'astrologie et l'astronomie.

“mage”一词后来被用来指代研究占星学和天文学的智者。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Moi c'est tout ce qui est astrologie et art donc je reçois les ondes du ciel.

我对占星术和艺术都很感兴趣,因此我接受了上天的旨意。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peu après, la victime serait apparue à Côme Ruggieri, l'astrologue de la reine sous la forme d'une silhouette sanguinolente.

不久之后,受害者似乎以血淋淋的身影,女王的占星科梅·鲁吉里

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Sous les trigones étoilés, j'ai confié aux mages le disque des facultés, dissocié les parties qui conjuguent les colonies.

三角的星空下,我将智慧之盘交给了占星师,把连成一片的分成了几块。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pour les curieux, Internet est un nouvel univers à explorer, alors que le monde réel ne réserve plus guère de surprise.

对于好奇者而言,网络是一个需要向人们展示的占星世界,而与此相对的是已无任何秘密可言的实世界。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On se passait ainsi, de la main à la main, diverses prophéties dues à des mages ou à des saints de l'Église catholique.

占星术士的预言或天主教堂圣人的谶语便居民中传递开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien qu'on puisse le penser, ce plan stellaire n'est pas le produit des desseins machiavéliques d'un astrologue délirant souhaitant invoquer un dieu ancien du fin fond des abysses cosmiques… Non.

虽然人们可能会这么认为,但这个恒星位并不是一个妄想占星的马基雅维利式设计的产物,他希望从宇宙深渊深处召唤一位古老的神......不。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.

我们有一个相当明显的例子,弗罗辛是《特里斯坦罗马》中奸诈的马克国王的占星侏儒,或者阿尔贝里希本人,正如我们所看到的,他强奸了一位女王。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Elle était révolutionnaire à l'époque la création de l'astrologue et je crois qu'aujourd'hui, ce qu'on aimerait c'est que vous vous mettiez à l'honneur et que vous en fassiez quelque chose qui vous appartiennent.

占星的创造之时,这是革命性的,我相信今天,我们想要的是你把自己放聚光灯下,你做一些属于你的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


申论, 申明, 申明大义, 申明理由, 申明适合服兵役, 申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接