有奖纠错
| 划词

Les représentants se sont inquiétés des répercussions néfastes que la crise du crédit en cours avait sur la confiance des investisseurs.

代表们关切地注意到逐渐显露信用危机对于信心消极影响。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière persistante en Argentine révèle encore les faiblesses de l'armature financière internationale en place, tout en montrant toute la difficulté de concilier la politique macroéconomique nationale avec un environnement économique international changeant.

阿根廷境内长期金融危机显露出现有国际金融体制缺点,同时还证明很难使一国国内宏观济政策配合改变中国际济环境。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout comme elle avait été un exemple de succès économique, la Thaïlande avait révélé comment une libéralisation trop hâtive ou certaines incidences négatives de la mondialisation pouvaient être des obstacles au développement économique et elle avait montré quelles pouvaient être les premières étapes du redressement après une crise.

此外,泰国现在不仅显示了济成功,而且也显露济发展障碍,如排序不当或全球一些负面影响及危机后应采取第一批复苏步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机挑战:气候变,粮食、水和能源危机,以及已开始显露济衰退不约而同同时出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非常吝啬, 非常吝啬的, 非常灵活的, 非常灵巧地, 非常流行的歌曲, 非常流行的式样, 非常忙碌的人, 非常冒失, 非常美丽, 非常敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Une gestion de crise est pointée du doigt, sur fond de pénurie de masques et de matériel, et de sous-effectifs dans les hôpitaux.

口罩和设乏,医院人手不足,也政府危机管理有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非常适合, 非常舒适的房屋, 非常衰老的人, 非常坦率地, 非常突出, 非常突出的, 非常稳定的职位, 非常稳重的回答, 非常无知, 非常喜欢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接