有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les connaissements multimodaux actuellement en usage désignent en générale les ports de chargement et de déchargement prévus.

实际上,目前使用的多式联运提单通常标明预定的装货卸货

评价该例句:好评差评指正

Les parties ne doivent pas être tenues de s'accorder sur les ports de chargement et déchargement, par exemple, lors de l'émission du document de transport.

例如,在签发运输单强迫各当事方商定装货卸货

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement peut reprendre toutes les clauses de la charte-partie, y compris la liste des différents ports de déchargement optionnels convenus dans cette dernière.

提单可载有租船合同的所有条件,包括其中商定的卸货选择

评价该例句:好评差评指正

Des mesures économiques et nécessaires qui ne compromettraient pas l'objectif de facilitation de transit devraient être mises en place pour éviter un détournement des marchandises en transit.

该采取必要的、妨碍过境便利化目标的成本效益措施,避免过境货物变更卸货

评价该例句:好评差评指正

On peut envisager par exemple que le chargeur A demande réparation au transporteur au motif que le déchargement du navire a été retardé au port de destination.

这方面的一个范例是,托运人因船只在目的地卸货迟延而向承运人索取赔

评价该例句:好评差评指正

Une fois le connaissement transféré à un tiers, ses conditions, y compris le choix des ports de déchargement, sont applicables à un éventuel ayant droit à la cargaison.

一旦提单被转给第三方,其各种条件,包括卸货的选择,就与潜在的货物索赔人相关。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à déclarer à nouveau combien je suis préoccupé par l'état lamentable des installations et du matériel de déchargement des marchandises au port d'Umm Qasr.

我要重申的是,我对乌姆卡斯尔货运卸货设施和设备的良状况表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Si le contrat de transport propose en option le choix d'un port de chargement ou de déchargement situés sur le territoire d'un État contractant, la Convention sera également applicable.

如果运输合同当中有一个在缔约国境内选择装货卸货的选项,那么该公约适用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le connaissement original n'est pas arrivé au port de déchargement, on délivre normalement des «lettres de garantie» correspondant à la valeur des marchandises, ce qui a un coût.

如果卸货还没有提单原件,通常要提供“赔书”来担货物的价值,这又引起了进一步的费用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été noté que le port de chargement et le port de déchargement ainsi que tout autre port intermédiaire ne seraient pas nécessairement connus du chargeur.

与会者为此指出,托运人并一定知道装货卸货以及任何中间

评价该例句:好评差评指正

Art. 3.1 a) et b), Ports de chargement et de déchargement: L'application du régime devrait se limiter au seul transport maritime, c'est-à-dire au transport de port à port.

第3.1(a)、(b)条,合同中规定的装货或卸货:这一制度的适用范围仅限于海运,即港到运输。

评价该例句:好评差评指正

Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.

湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱的缅甸人能过关来置办些缅甸见着的东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来的货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛),所以采购清单是长长的一串。

评价该例句:好评差评指正

Le débat que suscite l'alinéa b) quant au fait de savoir si le port de déchargement devrait être inclus est le pendant de celui que suscite l'alinéa a) concernant l'inclusion du port de chargement.

就(b)款关于是否卸货列入在内的讨论重复了就(a)款关于是否将装贷港列入的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh (Canada) considère qu'il conviendrait de se pencher sur les récépissés car, dans les opérations maritimes, le connaissement était fréquemment remplacé par un récépissé au port de débarquement avant la livraison à l'acheteur.

Walsh女士(加拿大)说,当述及仓单,因为在运货交易中,向买受人交货前,在卸货通常以仓单代替提单。

评价该例句:好评差评指正

On pourra prendre comme exemple un contrat de transport de Singapour à Anvers (Belgique) en vertu duquel les marchandises doivent transiter par un port de déchargement néerlandais, Rotterdam, puis être acheminées par voie terrestre.

可以从新加坡到比利安特卫普的一项运输合同为例,根据该合同货物将经过荷兰卸货鹿特丹运送,在这之后由陆上运输。

评价该例句:好评差评指正

“Même s'il fournit des services qui relèvent des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, un transporteur ferroviaire est une partie exécutante non maritime.”

“铁路承运人在货物到达装货之后或在货物离开卸货之前即使履行了属于承运人责任的服务,也仍是非海运履约方。”

评价该例句:好评差评指正

Dans le chapitre sur la compétence, il a été proposé d'inclure le port de chargement et le port de déchargement parmi les facteurs de rattachement pour déterminer la compétence d'un tribunal dans les actions intentées contre le transporteur.

有与会者建议在有关管辖权的一章中添入系关联因素的装货卸货,以此作为对承运人的诉讼的管辖权依据。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que, si les ports contractuels et les ports effectifs étaient souvent les mêmes, dans certains cas, par exemple celui d'un port de refuge, le port de déchargement contractuel pouvait différer du port de déchargement effectif.

据认为,虽然合同规定的装卸和实际装卸往往可能是一回事,但在有些情况下,例如在涉及避难港,合同规定的卸货是实际卸货

评价该例句:好评差评指正

“Même s'il fournit des services qui relèvent des obligations du transporteur après l'arrivée des marchandises au port de chargement ou avant leur départ du port de déchargement, un transporteur ferroviaire ou un transporteur routier est partie exécutante non maritime.”

“铁路或公路承运人在货物到达装货之后或在货物离开卸货之前即使履行了属于承运人责任的服务,也仍是非海运履约方。”

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les données comme le nom du navire, le nom et l'adresse du destinataire, les ports de chargement et déchargement, ainsi que la date approximative de livraison sont tout bonnement indisponibles au moment de l'émission du document de transport.

许多情况下,在签发运输单还未获得船舶名称、收货人名称和地址、装货卸货以及近似交付日期等事项方面的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy, début, débutanisation, débutaniser, débutaniseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?

放在波尔样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接