Dans le même ordre d'idées, plusieurs opérations anticontrebande ont eu lieu avec succès pendant la période considérée.
同样,在报告期间还进行了若干次成功反私行动。
Rattaché au Cabinet du Président, il est composé d'éléments du Bureau des douanes, de la Police nationale philippine, de la Marine philippine, de l'Autorité maritime des Philippines, de l'Autorité portuaire des Philippines, de l'Autorité nationale pour l'alimentation et du Bureau de l'alimentation et des médicaments.
总统反私小组隶属于总统办公室,由海关总署、菲律宾海岸警卫队、菲律宾国家警察、菲律宾海军、菲律宾海洋局、菲律宾港务局、国家粮食总局、以及食品和药品总局组成。
Le Ministère doit collaborer plus étroitement avec d'autres ministères (par exemple, avec le Service de lutte contre la contrebande du Ministère des finances), la Police nationale libérienne et la police des Nations Unies pour améliorer l'application de la loi dans les zones minières et aux frontières.
该部需要同其他相关政府各部(例如财政部反私股)、利比里亚国家警察和联合国警察更密切协作,在采矿区和过境加强执法工作。
Une série d'entretiens de haut niveau avec les autorités yougoslaves est en cours, pour étudier les moyens grâce auxquels les administrations douanières de la MINUK et de la République fédérale de Yougoslavie pourraient coopérer à la lutte contre la contrebande et à la réduction de la fraude.
目前正同南斯拉夫当局进行一系列高级商谈,探讨科索沃特派团和南斯拉夫联盟共和国海关当局如何开展合作,订反私措施和减少欺骗现象。
Le bureau sous-régional d'Interpol en Afrique australe, qui sert de secrétariat à l'Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe (SARPCCO) a récemment organisé une réunion du Service de la lutte contre la contrebande de diamants, à laquelle l'Instance de surveillance était invitée.
南部非洲国际刑警组织分区域局是南部非洲警察局长区域协调组织秘书处,它最近举行了一次钻石反私问题各单位会议,邀请了参加。
Au cours de la période considérée, la police de la MINUK et le Service de police du Kosovo ont mené plusieurs opérations réussies de lutte contre la contrebande, au cours desquelles des quantités importantes de cigarettes, de combustible et d'alcool ont été saisies à la frontière administrative avec le Monténégro.
在本报告所述期间,科索沃特派团警察和科索沃警察部队进行了几次成功反私行动,包括在黑山行政边界线没收大量香烟、燃料和酒。
Cette augmentation est due à la performance de douaniers plus expérimentés et mieux formés, à un meilleur contrôle du marché de la cigarette, du fait des exigences de la réglementation sur le tabac, au redéploiement d'équipes mobiles anticontrebande et à l'accroissement du flux d'information en provenance des administrations des pays voisins.
实现这一增长主要原因是,工作人员经验更加丰富,更为训练有素;根烟草管理条例要求使用烟草消费税标记从而加强了对香烟市场控;部署了反私流动执法队;改进了与邻近海关构信息流通。
En outre, le Corpo Especial de Fiscalizaçao e Segurança de Diamantes (CSD) a été mis en place mais, depuis la signature d'un accord technique avec le Gouvernement belge, l'organe principal chargé d'assurer la sécurité des diamants et la lutte contre la contrebande est désormais le Bureau d'inspection et de sécurité des diamants.
此外,还建立了Corpo Especial de Fiscalizaҫao e Seguranҫa de Diamantes(CSD),但在与比利时政府签定一项技术协定之后,在钻石安全和反私活动中起主导地位构现在是钻石检查和安全构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。