有奖纠错
| 划词

Le NEPAD est une très bonne initiative, étant donné la nécessité impérieuse de l'appropriation et pour les dirigeants africains d'assumer la responsabilité du règlement des problèmes de l'Afrique.

鉴于紧急需要非洲成为事业主人,非洲新伙伴关系是一个新行动,以使非洲领导人为解决非洲问题承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas encline à partager la réticence que le Comité a exprimée en examinant le troisième rapport périodique quant à la possibilité que des prestations supplémentaires de sécurité sociale pour les mères puissent être préjudiciables à leur situation dans un pays à économie de marché : l'expérience a montré que les femmes prennent leurs propres décisions à cet égard et celles qui souhaitent poursuivre leur carrière ont tendance à renoncer aux allocations et à reprendre le travail.

乌克兰第三次定期告指,为母亲规定额外社会保障条款实际上可能损害她们在这个市场经济国家中地位:经验表明妇女在这方面做决定,那些希望继续事业妇女倾向于拒绝领取福利金,愿意回到工作中去。 委员会在审议这次告时表现沉默,乌克兰并不赞同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain, pantographe, pantographie, pantoire, pantois, pantomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

Si je me souviens de la façon dont tu parlais de ce jeune homme, j'imagine qu'à quarante ans il aura été suffisamment intelligent pour faire carrière, sinon il aurait certainement changé de métier, comme ton Tomas.

“我清楚地记论这个年轻人时口吻,我四十岁他,已经拥有足够发展自己事业,否则他一定和托马斯一样早改了行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne, papal, papamobile, paparazzi, papas, papauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接