有奖纠错
| 划词

Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.

但是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Cette année, l'autorité internationale des Nations Unies a été durement mise à l'épreuve du fait des événements en Iraq.

今年,联合国国际权威因伊拉克事件而受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.

我们向在这一时刻受到如此严峻考验无数家庭表示最深切

评价该例句:好评差评指正

La capacité qu'a l'Agence de s'acquitter de ses tâches de gardienne du régime de non-prolifération a été fortement mise à l'épreuve.

该机构履行其作为不扩散制度监护者职责能力受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être au cours des deux dernières années que l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Érythrée ont subi la plus rude des épreuves.

也许,在过去两年,厄立特里亚独立、主权和领土完整受到了最严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Dans ce délicat exercice, il n'est, hélas, pas rare que l'autorité de l'ONU soit mise à dure épreuve et la vie même de ses personnels mise en danger.

在联合国执行其困难任务时,是,它权威往往受到严峻考验,它工作生命受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation améliore constamment sa capacité de répondre à une demande d'opérations de maintien de la paix qui ne cesse de croître, mais ses ressources sont mises à rude épreuve.

尽管联合国正在稳步地提高自身能力以应对维和行动前所未有增长和需求,其能力受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Les capacités de l'ONU dans le domaine du maintien de la paix, bien qu'ayant connu une amélioration très sensible, sont mises à rude épreuve par l'ampleur sans précédent de la demande.

联合国在维持和平方面能力虽然有了明显加强,但这种能力由于对它提出要求空前增加而受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que sa crédibilité et celle de la communauté internationale en matière d'impunité, question éminemment sensible, sont mises à rude épreuve par la politique des deux poids deux mesures, qui bénéficie notamment à Israël.

毫无疑,在涉及到非常敏感有罪不罚题时,它和国际社会信誉正在由于采取一种特别有利于以色列双重标准政策而受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ainsi à relever, pour m'en réjouir, que le Conseil que l'on a vu ces dernières années s'aventurer de plus en plus dans le champ de compétence de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et se saisir de questions dont la relation avec la paix ou la sécurité est souvent des plus ténues, a tenu à réaffirmer que sa responsabilité principale est de maintenir la paix et la sécurité internationales et à souligner qu'il lui appartient de veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective créé par la Charte, lequel a été - comme nous le savons - soumis dernièrement à bien rude épreuve.

因此,我也注意到并欢迎这样一个事实,即近几年来越来越冒险涉足大会和经济及社会理事会职权范围,以便处理一些题(这些题与和平或安全联系常常是十分牵强附会)安理会决定重申,其首要职责是维持国际和平与安全,并强调,其工作是确保《宪章》所建立集体安全制度有效地发挥作用,我们大家知道这一制度最近受到严峻考验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


男配角, 男朋友, 男仆, 男青年, 男人, 男人的不育症, 男人的力气, 男人们和女人们, 男人气的, 男人之间的聚餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Si cette guerre dure des années, elles seront mises à rude épreuve.

如果这场战争年,他们将严峻考验

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je sais que la vie de beaucoup d'entre vous déjà éprouvée par deux années difficiles a été une fois encore durement mise à l'épreuve.

道,你们中许生活已经遭了两年艰难岁月,严峻考验

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Rares sont ceux qui tiennent plus longtemps, car malgré la beauté des paysages, la vie au bout du monde reste soumise à rude épreuve.

很少有人能活得更久,因为尽管风景优美,世界尽头生活仍然严峻考验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


男性的, 男性更年期, 男性化, 男性金属导尿管, 男性恐怖症患者, 男性两性畸形, 男性母细胞瘤, 男性生殖器, 男性生殖器疾病, 男性生殖系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接