有奖纠错
| 划词

Au cours de l'année écoulée, 1,4 million de personnes vivant dans six régions, dont des zones touchées par la sécheresse, ont bénéficié du programme de l'UNICEF relatif à l'alimentation en eau et à l'assainissement.

过去12个月在包括受旱地区在内的六个区有140人受益于儿童基金会的水与环境卫生项目。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont rappelé qu'il fallait tenir compte des besoins impérieux et pressants des pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes des changements climatiques, tout particulièrement les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, comme le prévoit le Plan d'action de Bali.

缔约方提到,应按照《巴厘岛行动计划》的规定,考虑到别易受气候变化不利影响的发家的进步和眼前需要,尤其是最不发达家和小岛屿发家的这种需要,以及受旱、涝和荒漠化影响的非洲家的需要。

评价该例句:好评差评指正

Option 2: Paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto, en reconnaissant que les pays de faible altitude et autres petits pays insulaires, les pays ayant des zones côtières de faible élévation, des zones arides ou semi-arides ou des zones sujettes aux inondations, à la sécheresse et à la désertification, ainsi que les pays en développement dotés d'écosystèmes montagneux fragiles, sont particulièrement vulnérables aux effets défavorables des changements climatiques.

《京都议定书》第十二条第8款,并认识到地势低洼家和其他小岛屿家、拥有低洼沿海地区、干旱和半干旱地区或易受旱、涝和荒漠化影响地区的家以及具有脆弱的山区生态系统的发别容易受到气候变化的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神速, 神算, 神态, 神态拘谨, 神态自若, 神探, 神通, 神通广大, 神童, 神往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接