有奖纠错
| 划词

1.On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

1.我们“使邻居变穷”的概念向“使邻居变富”的概念转变的时候,这应成为全球村的标志。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette dynamique est à l'origine d'une aggravation des inégalités, puisqu'elle permet à quelques individus ou sociétés de s'enrichir aux dépens de la majorité des agriculteurs et des consommateurs, tant au Nord qu'au Sud.

2.这种原动力导致更加不平等,南北两害大多数农民和消费者的情况下,少数人或公司变富

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

1.Et celle-ci, c’est le même genre : comment devenir riche en France ?

在法国

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Officiellement, l'idée est d'enrichir ces petites stations qui commencent à attirer des clients de plus en plus fortunés.

官方,想法是让这些场所引越来越多的有钱人。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段, 不正当交易,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接