有奖纠错
| 划词

1.Les femmes se sont montrées de plus en plus actives comme animatrices de communautés autochtones.

1.妇女作土著领导人,变得日益活跃

评价该例句:好评差评指正

2.Malgré cela, l'économie du pays affiche une certaine reprise grâce à un rigoureux programme d'ajustement et à une série de profondes réformes.

2.尽管如此,该国经济经过施一项严格调整方案和一系列长期改革后重新变得活跃起来。

评价该例句:好评差评指正

3.Par ailleurs les filles ont adopté une forme de dynamisme positif en s'inscrivant dans des disciplines telles que le droit qui étaient considérées dans le passé comme des chasses gardées des hommes.

3.此外,女性学生态度也变得更加积极活跃,进入了诸如法律这类过去男性堡垒学科领域。

评价该例句:好评差评指正

4.Outre les facteurs déjà mentionnés, le problème est aggravé dans certains segments de la population par le refus des parents d'accepter que leurs enfants sont devenus sexuellement actifs et doivent donc se protéger.

4.除了已经提到因素之外,在一些人群当中,于父母拒绝承认其子女已经变得性行活跃因而需要自我保护,感染艾滋病毒/艾滋病这一问题就越发严重了。

评价该例句:好评差评指正

5.Quelles sont les dispositions prises par l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) dans cette phase sensible de la période intérieure où les partis et les mouvements politiques deviennent de plus en plus actifs.

5.当各政党和运动正变得越来越活跃时候,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)在国内局势这一敏感阶段采取了什么措施?

评价该例句:好评差评指正

6.Le débat concernant la décentralisation et, partant, la répartition des tâches, des compétences et des revenus, ainsi que le transfert du processus de prise de décisions vers les entités les plus proches des citoyens s'est beaucoup animé ces dernières années.

6.有关下放权力以便共同承担义务、职责和分享收入以及关于使决策尽可能贴近公民方面辩论在过去数年间已变得活跃

评价该例句:好评差评指正

7.Bien qu'officiellement constituée, l'association des artistes de théâtre n'a pas exercé d'influence significative en Republika Srpska; elle ne s'est penchée sur aucune question importante comme le statut individuel des artistes du spectacle ou le patrimoine littéraire, de telle sorte qu'elle n'existe que sur le papier, mais l'apparition d'une nouvelle génération d'artistes diplômés de l'Académie des arts devrait entraîner sa revitalisation.

7.舞台艺术家大会虽然是一种正式团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人地位、表演、文学遗产等方面重要问题,因此际上它只是存在于纸面上。 随着一批从艺术学院毕业新一代艺术家到来,预计这一组织会变得活跃起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

于是,勤劳的生刻脸上的沉静表情似乎变得活跃了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Donc ça permet de créer une bonne dynamique dans la conversation.

所以,这会使对话变得活跃

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

3.Il est 22h, peu à peu, les rives s'animent.

是晚上10点,点地,海变得活跃起来。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

4.Le cortex va être tout simplement beaucoup plus agité et donc vous n'êtes pas dans un état de vous endormir facilement.

大脑皮层会变得更加活跃,因此你并不处于个容易入睡的状态。机翻

「Le Podcast de Pauline Laigneau」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

5.Mais, chez les garçons, le processus est arrêté par le chromosome Y, qui devient actif au bout de six à huit semaines.

但是,对于男孩来说,这会被 Y 染色体阻止,Y 染色体会六到八周后变得活跃机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Elle était arrivée à un âge où on a le droit de se reposer mais elle, au contraire, se montrait de plus en plus active.

已经到了有权休息的年龄,但却反而变得越来越活跃机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.Enfin Monck parut s'animer, et, rompant le silence : – Monsieur, dit-il d'une voix douce et grave, je vais, pour vous répondre, me servir de vos propres paroles.

最后,蒙克似乎变得活跃起来, 打破了沉默,说:“先生, ” 他用轻柔而严肃的声音说,“我用你自己的话来回答你。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démailler, démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接