有奖纠错
| 划词

Les mesures prises avaient permis de réduire de 30 % les recettes provenant de la vente de diamants par les rebelles.

施成功叛乱分子获得钻石报价压低了30%。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre évoqué avec inquiétude l'augmentation du nombre des enfants victimes des attaques portées contre les écoles par les insurgés.

此外它关注提到叛乱者袭击学校,造成儿童受害者数量增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne également avec la plus grande fermeté la prise récente de villages dans les environs de Rutshuru, province du Nord-Kivu, par des éléments rebelles.

“安全理事会还最坚决谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁区一些村庄占领。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à prévoir des mesures coercitives, utilisées ailleurs dans des cas similaires, au cas où la rébellion tournerait définitivement le dos à la solution négociée.

如果叛乱集团明确背离谈判解决,我们敦促安理会象在其他方类似一样采强制执行施。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité condamne également avec la plus grande fermeté la prise récente de villages dans les environs de Rutshuru, province du Nord-Kivu, par des éléments rebelles.

“安全理事会还最坚决谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁区一些村庄占领。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être punis, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, car ce Conseil n'a pas réagi avec suffisamment de fermeté aux violations commises par les membres des mouvements rebelles.

它们应该按照安全理事会决议受到惩罚,因为安理会没有坚定处理叛乱运动成员所犯违反行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造谣作祟, 造一些句子, 造一座桥, 造诣, 造诣很深, 造诣颇深, 造影, 造影灌肠, 造影剂, 造用材林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年7月合集

De la rébellion des hommes de Wagner, qui traverse la Russie en toute impunité, jusqu'au dernier épisode de la négociation de Loukachenko.

从瓦格纳手下的,完全不受惩罚穿越俄罗斯,到卢卡申科谈判的最新插曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La ville a presque entièrement été reprise aux rebelles. Et les réfugiés qui fuient les combats, affluent par milliers dans les pays voisins.

ZS:这座城市几乎完全从手中夺回。逃离战斗的难民成千上万涌入邻国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mais parallèlement, ces autorités de Kiev l'accusent de soutenir directement ou indirectement la rébellion pro-russe, qui reçoit régulièrement du renfort en hommes et en armes.

但与此同,这些基辅当局指责他直接或间接支持亲俄,该经常得到人员和武器的

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne veux pas dire qu’il y eut révolte à bord, mais après une raisonnable période d’obstination, le commandant Farragut comme autrefois Colomb, demanda trois jours de patience.

我不敢说船上可能会发生,但是在顽固坚持了不久之后,法拉格特舰长正像当年的哥伦布一样,开始请求大家再给他三天间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : Nous irons au Mexique dans ce journal pour tenter de mieux comprendre cette mutinerie, cette bagarre entre détenus dans une prison: bilan 52 morts.

SB:我们将在这份报纸上访问墨西哥,试图更好了解这场,监狱中囚犯之间的战斗:52人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En Turquie, le Président Erdogan a annoncé avec satisfaction que l'armée turque avait tué plus de 30 rebelles kurdes lors d'un bombardement aérien dans le nord de l'Irak.

FB:在土耳其,埃尔多安总统满意宣布,土耳其军队在伊拉克北部的一次空中轰炸中杀死了30多名库尔德

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造纸的(人), 造纸工人, 造纸术, 造纸业, 造纸用的破布, 造砖用黏土, 造字, 造作, 造作的, 造作的光彩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接