Cette maison a l'air d'un château.
个房屋起像座古堡。
Ces dernières années, il a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction - complexe médical de Georgetown, programmes d'agrandissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年,它不是实施就是管理了建筑项目,其中有乔治城保健服务大楼、欧文·罗伯特机场扩建方案、哈尔盖尔通道、佩德罗古堡游客中心和新的校舍。
Ces dernières années, il a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction - complexe de services de santé de Georgetown, programmes d'élargissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年,它不是实施就是管理了建筑项目,其中有乔治敦保健服务大楼、欧文·罗伯特机场扩建方案、哈尔盖尔通道、佩德罗古堡游客中心和新的学校大楼。
3 Les auteurs réaffirment qu'une fois leurs plaintes déposées les tribunaux allemands les ont rejetées pour des motifs complètement différents, à savoir que les auteurs auraient dû essayer d'obtenir une déclaration sous serment de quelqu'un qui n'aurait pas nécessairement eu connaissance de l'existence de ces actions et n'aurait pas dressé l'inventaire des biens du château d'Aich.
3 提交人重申,他们的索赔一经提出,德国法院就基于完全不同的理由加以拒绝,即提交人应该设法从不一定知道股票情况、也不曾将股票列入Aich古堡库存清单的人取得宣誓证词。
Ni la confiscation du château d'Aich ni l'incendie de leur maison à Vienne ne pouvaient justifier qu'ils n'aient pas respecté le délai car on pouvait raisonnablement attendre d'eux qu'ils présentent une requête à la banque de Karlsbad, qui avait servi d'intermédiaire à l'achat des actions, ou qu'ils s'enquièrent de l'existence éventuelle de coupons pour le paiement de dividendes, de déclarations de revenus ou d'autres justificatifs auprès des autorités tchèques.
Aich古堡被没收和维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。