有奖纠错
| 划词

Mon pays compte sur l'appui de la communauté internationale pour la réalisation de ces projets liés à la recherche scientifique et à la paléontologie en particulier.

我国有赖于国提供支助,以便开科学研究特别是领域这些项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蕈状导尿管, 蕈状溃疡, 蕈状瘤, 蕈状乳头, , , 濬渠, , 丫巴儿, 丫杈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我幻想把我带到了奇妙境界,我也沉迷白日梦

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est un spécimen remarquable qui fait vraiment partie de l'histoire de la paléontologie, de l'histoire du Muséum.

这是一个非凡标本,它确实是历史一部分,是博馆历史一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

Le point d'orgue d'une carrière de précurseur, un pionnier de la paléontologie notamment par ses campagnes de fouille en Afrique.

开创性事业顶峰,他是先驱,尤其是通过他非洲挖掘活动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les saint Thomas de la paléontologie, s’ils étaient là, le toucheraient du doigt, et seraient bien forcés de reconnaître leur erreur.

不管怎么样,如果圣·多马的话,他们一定会亲手摸摸它,然后不得不承认自己错误。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tel était alors l’état de la science paléontologique, et ce que nous en connaissions suffisait à expliquer notre attitude devant cet ossuaire de la mer Lidenbrock.

以上所谈到一些方面情况,足以说明我们对待这黎登布洛克海骨胳所拘态度。

评价该例句:好评差评指正
科技

La difficulté en paléontologie c'est que les fossiles sont techniquement de la roche et ils sont entourés par de la roche, donc la densité est relativement la même.

困难于化石技术层面属于岩石,并且被岩石所包围,所以密度相对较高。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et j'avais passé la journée à faire le paléontologue, coucher ici parmi ces squelettes, apprendre des mesures que je garde encore jalousement dans mon carnet de notes car ils constituent des cas d'études encore aujourd'hui.

我整天都工作,躺这些化石骨架之间,记录下数据至今还保存笔记本,因为它们至今仍是研究案例。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Quant à l'inventeur de la paléontologie, Cuvier, dont l'élégante silhouette de bronze s'élève a Montbéliard , il considérait les Noirs comme une race inférieure, les comparant à des animaux, mais c'était lis-je les débats de ce temps.

至于发明者,居维叶,他优雅青铜形象蒙贝利亚尔拔地而起,他认为黑人是劣等种族,将黑人比作动,但他是我阅读当时辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压扁的, 压扁花岗岩, 压扁辉绿岩, 压扁辉长岩, 压扁片麻岩, 压变形, 压舱物, 压差流量计, 压产, 压肠板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接