有奖纠错
| 划词

Je crains seulement qu'il n'arrive trop tard.

他到得太晚。

评价该例句:好评差评指正

Fait pas peur de faire avant J'ai bien peur que vous n'avez pas l'argent pour faire le slogan!

没前赚有钱你赚的口号!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse, débrousser, débruitissement, débrutir, débrutissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西游记》法语版

Mais je crains que toi, au contraire , tn ne te sois rende coupable d’au crime capital.

你倒有个死罪哩!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Les Gaulois n'ont peur que d'une chose que le ciel leur tombe sur la tête."

" 高卢人塌下来砸在他们头上。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne crains qu’une chose, c’est de trouver un homme qui ne se batte pas.

“我一件事,那就是,遇不到一个肯与我决斗的人。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Moi, Madame, parfaitement. Je ne la crains que pour mes bagages et mes instruments. Tout sera perdu.

“我?夫人,我绝对能冒这个险。我我的行李和仪器,雨水一打就全完了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que vous auriez pu voir un spectacle propre à briser votre orgueil. Vous ne craignez que la mort, dites-vous ?

“因为那样您就得目睹一幕有伤于您的自负心的情景。您不是说过,您什么都不?”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Enfin, le lundi arriva. Maintenant que Gervaise allait avoir quatorze personnes à dîner, elle craignait de ne pas pouvoir caser tout ce monde.

星期一终于到了。热尔维丝家将有十四个人来吃饭,地方不够坐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! soyez tranquille, dit Beauchamp, celui-là se battra. J’ai même peur d’une chose, c’est qu’il ne se batte trop bien ; prenez garde !

“噢,你放心,”波尚说,“他肯定决斗的。我他太厉害了,你敌不过他。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon effroi était que Françoise, la cuisinière de ma tante, qui était chargée de s’occuper de moi quand j’étais à Combray, refusât de porter mon mot.

弗朗索瓦丝不肯为我送信,她是我的姨祖母家的厨娘,我住在贡布雷的时候,起居由她负责照料。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’avait plus peur des préjugés, mais des fantômes. Il prit son élan et bondit par-dessus le cadavre, comme s’il se fût agi de franchir un brasier dévorant.

他不现实,他鬼。他跨过尸体,好象那是能把他吞噬的一火炉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接