有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涨落不定的, 涨落不定的价格, 涨落潮, 涨钱, 涨圈, 涨势, 涨水, 涨水段, 涨停板, 涨压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我说法语你来听

Quand il se remet en route , son ventre gargouille un peu.

当他又上路之后,他的肚纸开始咕噜噜的叫唤

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选

Mais son mari s'écria : Que tu es bête !

她丈夫高声叫唤起来:你真糊涂!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Si, si, je l'ai entendue ! Mais ne crie pas comme ça, s'il te plaît !

不,不,我听到了!请你别这么叫唤

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce cri était sorti du plus profond du cœur, et, comme le premier, il n’y avait pas à se tromper.

这一声叫唤和第一声叫唤一样,发自心灵的深处。这听得出来,绝对没错。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune voix ne répondit à la voix de Pencroff, qui recommença inutilement son vigoureux appel.

没有人回答潘克洛夫,他一再大声叫唤着,都没有用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La valise tomba en s'ouvrant et Ron se mit à sautiller sur place en poussant des cris de douleur.

把箱子踢翻了。罗恩自己在原地单腿跳着,痛得直叫唤

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Au bord du champ d'avoine, il la renversa brutalement. Elle eut peur et se mit à crier.

他在荞地头,愣头愣脑,把她翻倒了。她一害怕,叫唤起来。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

那一位竟一点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤件怪事。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选

Alors, dans l'espace au-dessus de moi, une voix, une voix d'oiseau cria.

这时,在我头顶的上空,另一只还在叫唤,那一种急促、反复而令人心碎的哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! cria milady d’une voix aigre, dormez-vous donc que vous ne venez pas quand je sonne ?

“喂!”米拉迪尖声尖气地叫唤道,“你就这样睡着了?我拉了铃你还不来!”

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念的样子,而且他举起两只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu es folle ! Mais elle se plut à justifier la folie de sa fille en la partageant. Eugénie appela Nanon.

“你疯了!”她自己也跟着发疯,仿佛证明女儿并没有错。欧也妮叫唤拿侬。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quand des nuages s'amoncelaient et que le tonnerre grondait, il poussait des cris, se rappelant peut-être les ondées de ses forêts natales.

云一聚,雷一响,它就叫唤,也许记起家乡森林的暴雨了吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je remontai pendant une demi-heure. J’écoutai si quelque appel ne m’était pas adressé, et dans cette atmosphère si dense, il pouvait m’arriver de loin.

我这样走了半小时。倾听有没有人的叫唤声,可在这样密的大气里,声音传得很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Xury, qui, à ce qu'il paraît, avait plus que moi l'œil au guet, m'appela doucement et me dit que nous ferions mieux de nous éloigner du rivage.

佐立的眼睛比我尖,他向我低声叫唤,要我把船驶离岸远一点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ici, nous sommes libres, nous sommes chez nous, personne ne viendra nous faire taire, pas plus qu’on ne fait taire les oiseaux et les bêtes !

在这里我们可以不用顾虑,就跟在自己家里一样,谁也不能不让我们说话了,就如同谁也不能不让鸟和野兽叫唤一样!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À genoux près de la table basse, il suffoquait, crachait, s'étouffait, tandis qu'une horrible chose gluante et violacée de trente centimètres de long pendait de sa bouche.

跪在咖啡桌旁,嘴里冒出一尺来长的、黏糊糊的紫红色的东西,害得他不停地干呕,呜噜呜噜地叫唤

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette voiture partait à quatre heures et demie. Les chevaux étaient attelés, et les voyageurs, appelés par le cocher, escaladaient en toute hâte le haut escalier de fer du coucou.

车子四点半开出。马全套好了,旅客们听到车夫的叫唤,都连忙爬上那辆阳雀车的铁梯。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选

Elle réfléchit quelques secondes, établissant ses comptes et songeant aussi à la somme qu'elle pouvait demander sans s'attirer un refus immédiat et une exclamation effarée du commis économe.

她思索了好几秒钟,确定她的盘算并且也考虑到这个数目务必可以由她要求,不至于引起这个节俭科员的一种吃惊的叫唤和一个干脆的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle écoutait les pas, les cris, le bruit des charrues ; et elle s’arrêtait plus blême et plus tremblante que les feuilles des peupliers qui se balançaient sur sa tête.

她还注意听脚步声,叫唤声,犁头的响声;她在白杨树下站住,脸色苍白,浑身颤抖,抖得比白杨树叶还厉害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掌反射, 掌弓, 掌骨, 掌骨伤, 掌故, 掌管, 掌管钱财, 掌管现金出入, 掌柜, 掌击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接