有奖纠错
| 划词

La reprise des travaux sans l'autorisation correspondante sera punie d'une amende de 1 000 à 25 000 colons (de 114,28 à 2 857,14 dollars) et les travaux seront suspendus jusqu'à ce que l'autorisation soit accordée.

未经这种许可复工应予处罚,罚金数额为1 000至25 000科朗(114.28美元至2 857.14美元),并在给予许可前停工

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève a connu un profond remaniement dans le nouveau Code du travail avec la suppression de la procédure d'arbitrage et l'institution d'un préavis de 30 jours au terme duquel la grève ou le lock-out sont licites.

《劳工法》大大劳工权方面有关规定,取裁程序,规定只要提前30天通知,就合法罢工或停工

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, l'utilisation et l'exploitation des technologies de l'information et de la communication n'étaient pas expressément considérées du point de vue de l'évaluation des risques et des menaces, ce qui les exposait à des menaces potentielles pouvant entraîner la détérioration ou la perte de données et des interruptions dans la fourniture de services essentiels d'information et de communication.

以前并没有明确评估信息和通信技术服务提供和业务遭受威胁和风险情况,使信息技术系统处于潜在弱势状态,从而导致数据受到破坏或损失并使重要信息和通信技术服务面临停工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复照, 复折屋顶, 复褶皱, 复诊, 复正方的, 复职, 复殖孔属, 复指词, 复指的, 复指副本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接