有奖纠错
| 划词

C'est aux gouvernements nationaux qu'incombe la responsabilité première du développement national.

发展的首要责任在于政府。

评价该例句:好评差评指正

Les temps sont durs pour nos États et nos sociétés.

社会时世艰难。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous nos obligations et il faut les respecter.

的难处,应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances nationales concernant la conscription sont variées.

关于征兵的趋势,形势互异。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'atteindre ces objectifs dépend en premier lieu des États et de leurs gouvernements.

实现这些目标的责任主要在于政府。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées.

只有偿还的费用,才能继续派遣部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les États au service de chaque être vivant.

们是,为每一个人服务的

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les règles relatives à la formation des contrats sont différentes d'un pays à l'autre.

目前,关于合同的订立,不同的规则。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs rendent difficiles les comparaisons directes entre pays et dans les pays.

这些因素使得难以直接比较内和间的情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les conséquences sur les inégalités, entre pays et au sein des pays?

间和内部的不平等现象有什么影响?

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons aujourd'hui une augmentation des inégalités au sein des États et entre eux.

今天,们目睹间和内部的不平等状况不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions tous de cet honneur et de cette expression de solidarité.

对于这项荣誉和的支持,们向所有表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les parlements et l'Union interparlementaire joindre l'action mondiale à l'action locale.

议会与议会联盟可以成为全球与地方一级间的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, nous vivons tous, peuples et nations, sous la menace du terrorisme international.

此时此刻,人民都生活在际恐怖主义的阴影下。

评价该例句:好评差评指正

Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.

他将与政府相互合作,并在取得它们同意时对进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la sécurité physique et psychologique des peuples et nations est plus que jamais compromise.

第三,人民和的安全和安全感比以往任何时候受到更大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il était important d'étudier le rôle des forces du marché susceptibles d'influencer l'introduction des vaccins.

此外,发展中的代表团尽管对新的疫苗表示感谢,但希望指出,疫苗必须满足的需要,而不是必须适应疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à tirer profit de ces ressources.

们鼓励利用这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

政府确定税率课税基础。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont le devoir de protéger ce droit.

有责任保护这一权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


义务的, 义务公债, 义务教育, 义务劳动, 义务论, 义务论(伦理学中的), 义务演出, 义务制免费教育, 义项, 义形于色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Par ailleurs, les pays commencent à bouger.

此外,各国开始采取行动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il y a des étudiants de toutes les nations.

那儿有各国来的大学生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mots en disent long sur l'histoire des échanges entre les peuples.

单词讲述了各国人民之间交往的历史。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les lois et règlements varient d'un pays à l'autre.

各国的法律法规不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Quant aux restaurants, ils proposent de la cuisine indonésienne mais aussi internationale.

至于餐厅,他们提供印尼和各国的美食。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.

如今,各国致同意要保护它们。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.

这是各国研究员都心的题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

La politique permet aussi aux différents pays d'avoir de bonnes relations entre eux.

政策也使得各国之间能够保持良好的系。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est l'histoire des collabs, des mondes qui se rencontrent.

这是个合作的故事,是世界各国走到起的故事。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.

这些项目与欧洲各国的开国元勋想法是致的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup n'ont que certaines pièces d'armure, et une mode vestimentaire différente d'un pays à l'autre.

许多人只有特定的盔甲,各国的着装风格也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !

个令人惊讶的事实是,卢森堡是个受各国影响的国家!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.

近年来,它以各种形式的口味征服着各国人的味蕾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.

七月王朝无可奈何地象匹烈马在欧洲各国内阁所驾御的辕轭间腾起前蹄打蹦儿。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.

如果它对欧洲各国没有约束力,我们也会说 “不”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Pour empêcher ce trafic, les États s'associent.

为了防止这种非法交易,各国已经联合起来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La coutume s'est diffusée dans les autres pays asiatiques comme le Japon et la Corée du sud.

它还传播亚洲各国,比如本、韩国等。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les pays devraient définir des projets et mesures pour faire avancer la coopération régionale par la consultation.

各国应制定计划和措施,通过协商推进区域合作。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dans tous les pays européens, et sans doute aussi sur tous les continents, l'enfant est roi.

在欧洲各国,可能在所有的大陆,人们都是孩子如同君王。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Toutes ces mesures fortes sont des outils que les États peuvent mobiliser pour protéger l'environnement.

所有这些强有力的措施都是各国可以动员起来保护环境的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大, 艺高人胆大, 艺妓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接