有奖纠错
| 划词

Les gouvernements peuvent créer un climat d'affaires récompensant les entreprises qui se conduisent bien en défendant les valeurs sociales, le progrès économique et la santé de l'environnement.

政府可营造一个商业环境,奖励那些推动社会价值、经和环境保护的合乎职业道德规范的企业。

评价该例句:好评差评指正

La coopération à l'intérieur de ce cadre composé de trois piliers est l'occasion pour le secteur privé de mettre en place une culture d'entreprise rationnelle, professionnelle et éthique.

在三个支柱的框架内开展合作,私营部门就有机会营造合理的、专业化的和合乎道德规范的企业化。

评价该例句:好评差评指正

Son entreprise les règles et les règlements, règles de travail, a constitué un ensemble unique de normes de beauté en ligne avec les exigences opérationnelles du système strict de gestion du système.

公司规章制度健全,各项工作有章可循,形成了一套具有自身特色合乎容业规范运作要求的严格制度管理体系。

评价该例句:好评差评指正

Si ces conditions existent, la gestion de l'information est incontestablement légale et éthique aux termes de toutes les règles de droit applicables, y compris celles du pays hôte, et des préceptes et coutumes culturels et religieux.

在这些条件下,情报管理无疑符合所有可适用的法规则,包括东道国的法规则、化和宗教信条及习俗,是合法的、合乎道德规范的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes juridiques normatifs promulgués au cours des trois dernières années continuent à appliquer en termes concrets le principe constitutionnel de « l'égalité de tous les citoyens devant la loi » dans tous les domaines; ce principe est aussi très respecté dans la vie sociale.

在过去三年中颁布的所有合乎规范的法件中,依然从各个方面以明确的措辞阐明“公民在法面前一平等”的宪法准则,这一准则在社会生活中得到高度尊重。

评价该例句:好评差评指正

Afin de créer une base normative et juridique sur laquelle repose la participation de la Russie aux opérations de déminage, le Gouvernement russe a promulgué un décret intitulé « Mesures pour faciliter la participation de la Fédération de Russie aux programmes, projets et opérations internationales de déminage humanitaire ».

为了给俄罗斯参加清雷行动遵守合乎规范和法的基础,俄罗斯政府颁布了一项措施,其标题是“促俄罗斯联邦参加国际人道主义清雷方案、项目和行动的措施”。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche est moins problématique dans le cas d'outils d'évaluation concernant le respect des règles tels que la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, l'analyse des lacunes et la Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale, où les critères d'analyse sont prédéterminés par une convention, des règles et normes internationales ou des pratiques reconnues au niveau international.

对于像自我评估清单、差距分析以及《刑事司法评估工具包》等合乎规范的评估工具来说,这方面问题较少,因为在这些工具中,各项要求是由有关公约、国际标准和规范或公认的做法所预先确定的。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième participant a admis qu'Unilever était une société connue pour la qualité de son comportement éthique, mais il a demandé dans quelle mesure la société avait vraiment traduit ses conceptions dans les directives données en matière de placements à ses caisses de pensions, qui avaient accumulé des dizaines de milliards de dollars déjà placés.

第三个与会者同意,Unilever以具有合乎道德规范的企业远见著称,但他问道,在何种程度上,该公司将其远见制度化,纳入在其投资中占数百亿元的养恤金的投资准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹管, 吹管分析的, 吹管分析学, 吹过, 吹号, 吹号集合, 吹号角, 吹号角者, 吹弧磁铁, 吹胡子瞪眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《Le Petit Prince》mp3

Oui, c'est du bon travail, et tout nous semble en ordre.

好 是用心之 一切都合乎

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹喇叭宣布, 吹了, 吹冷风, 吹炼, 吹炉, 吹落, 吹氯沸腾去气, 吹毛求疵, 吹毛求疵的, 吹灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接