有奖纠错
| 划词

La Société collabore également avec l'OMS pour la publication de son bulletin OrthoLetter.

学会还与卫生《矫正通讯》刊物。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO et la PATA collaborent en vue de l'élaboration d'une série de publications intitulée «Impact».

教科文织及亚太旅协正在一份题为“影响”系列物。

评价该例句:好评差评指正

Des contrats de collaboration sont également passés avec des éditeurs.

还采取同方式与印刷媒体发行物。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel a été publié en collaboration avec la Fondation Grameen des États-Unis et la Banque mondiale.

这份手册是与美国格拉明基金会及世界银行

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux paraissent avec le soutien et la coopération d'institutions spécialisées.

《技术信息服务增值动态》三份期刊是在专门机构支持和

评价该例句:好评差评指正

Les publications devraient également être diffusées en partenariat avec des organisations nationales, régionales ou internationales.

同时也应与国家、区域和其他国际性分发传播物。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage sur Trinité-et-Tobago sera le prochain à paraître dans la série des 11 volumes publiés conjointement avec Palgrave Macmillan.

将与帕尔葛莱夫·麦克米兰公司一套11册,下一本是关于特立尼达和多巴哥

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a également travaillé en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et publié plusieurs rapports et études.

人居署还和联国其他实体了几个报告和研究成果。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec la Banque mondiale, l'ICEPS a publié un livre sur l'appui de la Banque aux entreprises.

发协会与世界银行了一本关于世界银行支持企业

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos félicitations aux personnalités éminentes qui ont participé à l'élaboration du livre Crossing the Divine: Dialogue among Civilizations.

们想对参与《跨越分界:不同文明之间对话》一各位知名人士表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Elle coopère avec la Division de statistique pour la promotion des publications statistiques et dans les enquêtes menées auprès des utilisateurs.

销售和推销科与联国统计司宣传统计物和进行用户调查。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement, le Département a publié un document de base sur le désarmement.

该部同非政府织委员会了关于裁军初级读物。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a aussi publié, en collaboration avec l'UNICEF, une loi type sur la justice dans les affaires impliquant des enfants victimes et témoins d'actes criminels.

毒品和犯罪问题办公室还与儿童基金会了《涉及儿童受害人和犯罪证人事宜司法示范法》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, pour l'essentiel, de publications internes, de documents publiés en coopération avec des éditeurs de renommée internationale et du site Web de l'Institut.

内部、与国际著名,以及社发所网站都是主要手段。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en collaboration avec l'Institut international pour le développement durable (IISD), le PNUE a récemment publié un manuel élémentaire sur l'environnement et le commerce.

此外,环境署还与国际可持续发展研究所(可持续发展所),最近了一本关于环境与贸易基本手册。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux abris seront créés dans un proche avenir et un manuel sera bientôt publié en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement.

不久将为贩卖人口受害者建成许多新庇护所,并将很快与联国开发计划署一本手册。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses publications des Nations Unies ont été reçues et diffusées par différentes voies, notamment une publication de l'ONUDI sur la coopération multilatérale en Argentine.

收到并通过各种渠道传播了许多联物,包括工发题为“阿根廷多边物。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec ces groupes de jeunes, le FNUAP publie un bulletin destiné aux adolescents qui répond à des questions concernant la santé en matière de reproduction.

人口基金与这些青少年团体青少年通讯,这种通讯解答生殖健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps de fonctionnement ainsi que la sélection de livres publiés, l'auteur de la publication de la forme plus reconnu - la coopération dans la publication.

同时经营图选题以及者最最认可形式--

评价该例句:好评差评指正

Un manuel pour la collecte de statistiques sur la criminalité a été mis au point et publié en collaboration avec la Division de statistique de New York.

与秘处统计司,设计和了犯罪统计数字收集手册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teilleuse, teindre, teinéite, teinochimie, teint, teintant, teinte, teinté, teinter, teinture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁是下一任糕

À la clé pour le vainqueur, un tour du monde des établissements les plus prestigieux pour travailler auprès des pâtissiers les plus renommés et l'édition de son propre livre de recettes.

获胜者关键,世界巡演最负盛名机构与最知名合作,并食谱。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕

À la clé, pour le vainqueur, un tour du monde des maisons les plus prestigieuses pour travailler auprès des plus grands noms de la discipline et l'édition de son propre livre de recettes.

对于优胜者,获胜者将周游世界,与学科界合作,并食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tel, tél, telachorioïdienne, télamon, télangiectasie, télangiectasique, telargpalite, telaspyrine, tel-aviv, télé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接