有奖纠错
| 划词

La décision du Département de recalibrer son plan de rationalisation a été largement influencée par les nouvelles réalités politiques et financières.

新闻部重新调整其计划决定主要受新政治和财政形势影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs abandonné certaines installations afin de rationaliser sa présence sur le terrain conformément au plan de rationalisation de l'infrastructure.

科索沃保护团还按照一项基础设施计划,通过撤出若干设施,继续执行精简实地存进程。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas totalement convaincu par les propositions du Département de l'information en ce qui concernait le plan de régionalisation de ces centres.

新闻部关于新闻中心计划建议不能完全说服他。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise à ce jour dans la mise en place et le fonctionnement du centre d'information régional des Nations Unies de Bruxelles est également riche d'enseignements pour un plan visant à poursuivre l'effort de rationalisation.

鲁塞尔联国区域新闻中心设立和运方面获得经验也可应用于任何进一步计划

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement russe appuie la mise à jour du plan visant à rationaliser les centres d'information de l'ONU et, à ce sujet, prend note du travail efficace accompli sans relâche par le centre d'information à Moscou, qui joue un rôle de coordination des activités d'information des organismes des Nations Unies.

俄罗斯政府支持联国新闻中心计划,并此方面注意到莫斯科联国新闻中心稳定、有效,该中心为联国机构外展活动发挥了协调用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur se félicite qu'à la précédente séance, le Secrétaire général adjoint à l'information du public ait dit que le principe fondamental du plan de rationalisation était de renforcer les centres d'information établis dans les pays en développement grâce aux économies réalisées suite au regroupement des centres d'Europe occidentale.

代表团还对主管新闻副秘书长上次会议上所做明确发言表示欢迎,即计划核心是利用并西欧各中心所产生节余来加强发展中国家新闻中心。

评价该例句:好评差评指正

La Section s'est attelée à l'importante opération de rationalisation du programme d'assistance judiciaire, les États membres s'étant préoccupés de l'augmentation du coût de ce programme; elle s'est également occupée de ses autres fonctions, dont la fourniture de l'appui aux équipes de la défense, la conception d'un régime efficace adapté au quartier pénitentiaire du Tribunal et la réalisation d'enquêtes sur l'état d'indigence des détenus.

根据会员国对法律援助计划费用日增所表示关切一项重要任务就是将该计划,对辩论小组提供支助,为法庭拘留设施维持适当有效制度以及调查被拘留者关于境况贫困声称。

评价该例句:好评差评指正

La Section a dû faire face à de nombreux problèmes au cours de la période considérée, notamment rationaliser le régime d'assistance judiciaire en faveur des accusés indigents, les États Membres s'étant préoccupés de la hausse des coûts afférents à ce régime, fournir un appui aux équipes de la défense et concevoir un régime efficace adapté au Quartier pénitentiaire des Nations Unies et enquêter l'état d'indigence des détenus.

本报告审查期间,该科遇到了好几项挑战,其中有根据会员国对费用不断上升表示关注,将贫穷被告法律援助计划,支助辩护小组,维持法庭拘留设施恰当有效制度,并且调查押人所说贫穷是否真实。

评价该例句:好评差评指正

La Section a dû faire face à de nombreux problèmes durant la période considérée, notamment rationaliser le régime d'assistance judiciaire en faveur des détenus indigents, les États membres s'étant préoccupés de la hausse des coûts afférents à ce régime, fournir un appui aux équipes de la défense et concevoir un régime efficace adapté au Quartier pénitentiaire des Nations Unies, enquêter sur l'état d'indigence des détenus et exercer un contrôle administratif sur le recrutement des équipes de la défense.

本报告所述期间,管科面临若干挑战,包括:如何使向贫困被告提供法律援助计划,因为会员国已就该计划费用不断增加问题表示关切;为各辩护小组提供支助,以及为法庭拘留设施保持适当和有效制度;调查被拘留者宣称贫困是否属实;以及与辩护小组人员征聘有关行政管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有效温度, 有效效率, 有效性, 有效循环量, 有效验的, 有效药, 有效药物, 有效一年, 有效增殖因子, 有效支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接