有奖纠错
| 划词

Dans ce cadre, d'autres actions pourraient être menées pour réduire de manière efficace et économique les émissions des navires et des avions.

在这些框架内,可采取进一步行动,有效和合算减少航空和航运造成的排放物。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'accès aérien assure un développement économique durable, il était souhaitable de poursuivre le programme tant attendu de rénovation et de modernisation des services essentiels, afin d'assurer sa rentabilité.

如果利用航空会带来可持续展,则继续期待已久的翻修方案并更有基本服务合算保存下去是谨慎的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que des données de base pouvaient être assemblées pour établir un scénario de référence et que les lignes directrices du GIEC permettaient de ramener les coûts à des niveaux raisonnables.

他们指出,可集中基本数据用于确立一种参考模式,利用气专委指经济合算完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'appuyer et de continuer la recherche - développement dans le domaine des systèmes de santé, ainsi qu'une utilisation rationnelle, économique et appropriée des technologies parallèlement à la création novatrice de nouveaux composés et technologies.

在创造的化合物和技术的同时,支持并继续进行卫生系统领域中的研究与及合理、合算和适当利用技术,是至关紧要的。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 9 b) et 43, le Comité a recommandé à l'Administration d'identifier toutes les causes des retards enregistrés au début des phases de conception et d'élaboration des projets de construction afin que les activités soient menées à bien dans les délais et de manière efficace et économique.

在第9(b)和43段中,委员会建议行政当局确定设计和建造文件备案阶段延迟始的所有原因,并加处理,确保高效和经济合算及时完成这些阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration approuve la recommandation du Comité selon laquelle elle doit rechercher toutes les causes des retards enregistrés au début de la phase de conception et de la phase d'élaboration du projet de construction et y remédier de manière que les deux phases soient menées à bien dans les meilleurs délais et de manière efficace et économique.

行政当局同意委员会所建议的它指认导致设计展和建筑文件阶段延迟始的所有原因,并加处理,确保有效率和经济合算及时完成这两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de l'Administration (ibid., par. 101 et 102) n'a pas aidé le Comité consultatif à déterminer si les recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à la capacité des vérificateurs des comptes résidents d'effectuer des vérifications des comptes structurels concernant la rentabilité et les technologies de l'information et de la communication étaient en cours d'application ou, même, si elles étaient applicables.

根据行政部门的答复(同上,第101和102段)无助于委员会评估审计委员会关于驻地审计员实施有组织、经济合算使用信息技术审计的能力的建议,是否正在执行,或者更确切地说,是否可行。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des affaires économiques et sociales a souligné l'importance des mesures d'adaptation dans l'agriculture dans les pays en développement pour éviter l'aggravation des famines et de l'insécurité alimentaire. Il a noté que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat avait fait observer que certaines des mesures d'adaptation dans l'agriculture pouvaient également contribuer sensiblement à la réduction efficace des émissions de gaz à effet de serre.

它强调,展中国家农业领域的适应措施非常重要,可借避免饥饿和粮食无保障状况的加剧,而且还突出强调了国际气候变化专家小组提出的一点意见,即:农业的一些适应措施也可能会对经济合算减少温室气体排放作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气动热化学家, 气动升力, 气动升力气垫船, 气动涡轮牙钻, 气动源, 气动造型机, 气动震源, 气动轴承, 气度, 气度非凡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Une douzaine de bartavelles et de râles furent démontés, et Glenarvan tua fort adroitement un pécari « tay-tetre, » pachyderme à poil fauve très-bon à manger, qui valait son coup de fusil.

十来只红鹧鸪和秧鸡打下来了,爵士还很巧打到一只叫做“太特突尔”野猪,这种厚皮极佳,那一枪可真打得合算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体, 气割, 气膈, 气根毒藤, 气功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接