L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物的特性。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号人过日, 真得有点英勇气概。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了气概。
Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.
这种精神受到了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他容易受到性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
气概长期以来被理解成为性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
了解是否就构成气概的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它是否具有阳刚气概的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和气概的全球模式的影响。
Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.
他向展现了勇气、英雄气概、自牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给带来了未来的希望。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查汉气概及其与对妇女暴力的关系。
Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.
委员会还对社会上普遍以女数量多少作为衡量气概的标准的态度也表示关切。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日不多了,她却一直保持着这一气概。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房里去了,她独自在那里等着,这时,她着福克,着他仗义救人的气概,着他沉着勇敢的精神。
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。