有奖纠错
| 划词

1.La société est un travailleur indépendant, la seule adresse de contact Ibid.

1.公司纯属个体经营,只是联系地址

评价该例句:好评差评指正

2.Fitzmaurice, ibid., p. 72 à 75; Jessup, ibid., p.

2.斯法官,,第72-75页;杰瑟普法官,,第191-194页。

评价该例句:好评差评指正

3.Voir également les opinions individuelles de deux juges, MM. Fitzmaurice (ibid., p. 75) et Jessup (ibid., p. 194).

3.另见菲斯法官(,第75页)和杰瑟普法官(,第194页)的单独意见。

评价该例句:好评差评指正

4.Ibid., p. 63, par. 101; voir également ibid., p. 38, par. 47.

4..,载于 p. 63,第101段; 参看,载于 p. 38,第47段。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour le texte de ce projet de directive, ibid., par.

5.该准则草案的案文见,第260段。

评价该例句:好评差评指正

6.Étude des régimes de responsabilité établie par le Secrétariat, ibid.

6.秘书处《各种度概览》,

评价该例句:好评差评指正

7.Étude des régimes de responsabilité du Secrétariat, ibid.

7.秘书处《各种度概览》,

评价该例句:好评差评指正

8.Ibid., par. 309, opinion exprimée par A. Pellet.

8.,第309段,佩莱先生的意见。

评价该例句:好评差评指正

9.Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

9.参看保罗·洛伊特的用语,

评价该例句:好评差评指正

10.Ibid., par. 5, pas d'italique dans le texte original.

10.,第5段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

11.Ibid., par. 6, pas d'italique dans le texte original.

11.,第6段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

12.Il se termine par des « observations finales » (ibid., p. 54) et contient 14 recommandations (ibid., p. 56).

12.报告在“最后意见”(,第50页,)中作出结论并提出14项建议(,第53页)。

评价该例句:好评差评指正

13.391) et de la Suède (même position de fond que le Royaume-Uni, ibid., p.

13.(,第384页))和瑞典(基本上赞成与联合王国样的立场(,第383页))。

评价该例句:好评差评指正

14.166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.

14.,第xiii页,前言和内容提要。

评价该例句:好评差评指正

15.Ibid., commentaire des projets d'articles 25 et 26.

15.,第25条和第26条草案评注。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 282 et 283.

16.本条准则草案的评注,见第280页。

评价该例句:好评差评指正

17.Ibid, chap. I, résolution 1, annexes I et II.

17.,第一章,决议1,附件一和二。

评价该例句:好评差评指正

18.Ibid. paragraphe 6 du commentaire officiel de l'article 9.

18.,对第9条的官方评注第6款。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Secrétaire général approuve ces recommandations (ibid., par. 165).

19.秘书长意这些建议(,第165段)。

评价该例句:好评差评指正

20.), ce qui accentue l'importance de ces recommandations.

20.(),这强化了那些建议的严肃性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人, 比例, 比例(比例尺的), 比例尺, 比例代表制, 比例导航, 比例的(成),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9合集

1.25 % supplémentaires au Royaume-Uni, idem en Espagne, où les banques sont aussi concernées.

在英国增加 25%,在西班牙同上,银行也很关心。机翻

「JT de France 2 2022年9合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

2.Idem pour Adolf Hitler et Jésus Christ pour éviter toute polémique.

阿道夫希特勒和耶稣基督同上,以避免任何争议。机翻

「TV5每周精选(音频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5合集

3.Plusieurs d'entre eux auraient été tués, idem coté terroriste.

据报告,其中几人被打死,同上,恐怖分子面也是如此。机翻

「RFI简易法语听力 2013年5合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

4.Idem aux Etats-Unis, et dans l'Union Européenne. Washington rejette ce vote, la France appelle la Russie à prendre immédiatement des mesures pour éviter l'escalade.

同上,在美国和欧盟。华盛顿拒绝了这一投票,法国呼吁俄罗斯立即采取措施避免升级。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

5.Idem, pour les inondations, les pluies ayant baissé en intensité, la décrue a eu lieu dans le courant de l'après-midi et les personnes touchées s'activent à nettoyer et réparer les dégâts.

同上,对于洪水,雨强度已经下,下在下午,受影响的人正忙于清理和修复损坏。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

6.Idem avec les États-Unis qui exigent une dénucléarisation unilatérale du Nord avant toute négociation. 28 000 G. I. s restent stationnés à la portée des positions d'artillerie nord-coréenne tout comme les 25 millions d’habitants autour de Séoul.

与美国同上,美国要求在进行任何谈判之前单面实现朝鲜无核化。28,000名GI仍然驻扎在朝鲜炮兵阵地的射程内,首尔周围的2500万人也是如此。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接