Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样来博同情!
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接受我的友谊和同情。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实是种性质上的观念。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我向您表示同情和慰问 。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然,却无法同情彼此的悲哀。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然却看不到丝伤心或同情的表情。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩点也公众的同情。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,从此成为政权同情心的代言人。
Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa pour eux!
不错,完全同意,我知道,这不是很有同情心!
De telles gens sont à plaindre.
值同情的人那么多。
1。Si j'ai voulu qu'on commence par vous, c'est que vous avez toute ma sympathie, dit la secrétaire.
意思是"我特别同情你" "你取了我的全部同情心" "我的同情都给了你" "你所拥有的是我的全部同情心".
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
我表示深切同情和衷心哀悼。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。
Ces relations doivent être régies par l'amour et la compassion.
这种关系应以博爱和同情为指南。
La Norvège n'a aucune sympathie pour les terroristes.
挪威并不同情恐怖主义分子。
Nous exprimons aussi notre solidarité et notre soutien aux personnes affectées par ces tragédies.
我还对受害者表示声援和同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?
“亲爱的,你们到底我什么?你们又怎么我的?
Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?
对农民生活的?
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚的。
Je vous assure de toute ma sympathie.
我很你的遭遇。
Je plains les gens qui apprennent le français.
我那些学习法语的人。
Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.
很快就不再那些地精了。
Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.
用比较我的一名记者的话说。
" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .
“好”“”的缩写。
Je plains même les étrangers qui veulent apprendre le français.
我甚至很那些想学习法语的人。
Ils ont eu pitié de nous. Ça va les Epicurieux ?
他们很我们。朋友们的况如何?
Heuh je fais le daron, je fais pitié miskine.
呃,我模仿龙,我很miskine。
La compatissance et la tendresse d’une jeune fille possèdent une influence vraiment magnétique.
少女的与温柔,真有磁石般的力量。
Il se sentait maintenant à l’âme un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.
现在他心里感到需要,要人拥抱。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思考来理解别人,且富有心。
La Suisse, c'est une sorte de poisson, difforme et antipathique.
而瑞士一种鱼,畸形且没有心。
Mais bon, on va pas les plaindre non plus, hein.
但,嘿,我们也不会他们,呵呵。
– Qu'est-ce qu'elle a encore fait ? demanda Hermione, compatissante.
“她这次又怎么啦?”赫敏地问。
Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.
只要你几句答理的话就会使她高兴的。
Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?
你以为你这个样子就能博得我的么?
Là, j'avoue votre daron, il fait VRAIMENT pitié.
我必须承认,你的爸爸真的很让人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释