有奖纠错
| 划词

Les enfants sont à l'arrière de la voiture.

孩子们坐在车后排

评价该例句:好评差评指正

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

师来到教室时感到在教室后排有轻微嘈杂声。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième passager, une jeune fille de 20 ans qui était assis à l’arrière du véhicule, est gravement blessé.

第三个乘客,坐在汽车后排一名20轻女子,身受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内间,保证了足够后排头部间。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠车门处,几公里后,一头都快散架了,地狱啊!

评价该例句:好评差评指正

Pour la cérémonie d'ouverture, quatre places (deux à la table et deux immédiatement derrière) seront attribuées à chacune des délégations des États.

对于开幕式,将向各国政府代表团分配四个席位:靠桌两个席位和后排两个席位。

评价该例句:好评差评指正

Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.

真正四重奏当然好,但3名后排歌唱家仅仅作为配唱参加独唱却完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les délégations qui le souhaitent distribueront des copies du texte de leurs interventions devant la salle de conférence ou les déposeront sur les tables situées au fond de la salle.

所有愿意散发讲稿代表团应在会议厅门外散发,或将讲稿放在会议厅后排桌面上。

评价该例句:好评差评指正

Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.

当开启和关闭时,天窗停留在一个合适位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。

评价该例句:好评差评指正

À la séance d'ouverture de la Réunion internationale et aux séances plénières qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura quatre places, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.

国际会议开幕和其后在第1会议室举行全会会议,将分配每一政府代表团四个座位,两个座位紧贴桌子,两个座位在后排

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难写, 难兄难弟, 难言, 难言的苦衷, 难言之隐, 难演的角色, 难演奏部分, 难以, 难以安慰的痛苦, 难以摆睨其束缚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

On a quand même de la place à l'arrière

后排空间挺大的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les produits chimiques finissent donc souvent dans la nature à la sortie des usines.

因此,化学物质通常在离开工厂后排放入自然界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Ron se précipitèrent vers une table du fond et ouvrirent leurs sacs.

哈利和罗恩赶忙走到后排的一张桌子前,打开书

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Silence ! cria une voix du parterre, car le troisième acte commençait.

“肃静!”正厅后排有人喊,因为第三幕开始了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les spectateurs assis dans les dernières rangées avaient besoin de beaucoup d'imagination pour apprécier les costumes.

坐在后排的观众需要发挥很大的想象力才能欣赏到这些服装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au dernier rang, deux sorcières âgées levèrent la main pour lui adresser un signe de bienvenue.

而坐在后排的两个上了年纪的女巫竟然挥手表示迎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Deux autres fracassèrent les carreaux et s'enfuirent par les fenêtres en répandant une pluie de verre brisé sur le dernier rang.

还有几个直接冲出窗外,在教室后排撤了一地碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La personne qui est restée bloquée dans le véhicule, a priori, était un passager à l'arrière.

据推测,被困在车里的人是后排的一名乘客。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le chef du village s'était assoupi sur la banquette arrière, il ne se rendit même pas compte que Keira nous avait rejoints.

村长坐在后排的座位上昏昏欲睡,他完全不拉也打算跟我们一起走。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On s'est tous assis, et, comme nous avions retourné leur banc pour le changer de place, Cyrille et Joachim tournaient le dos au tableau.

我们都坐下来,西里耶和若阿希姆坐下以后背冲黑板,因为那会大家把他俩的课桌给转过来准备搬到后排去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah ! Si je ne m'abuse, la délégation de Beauxbâtons arrive ! lança Dumbledore, qui était au dernier rang avec les autres professeurs.

就在这时,和其他教师一起站在后排的邓布利多喊了起来——“啊!我没弄错的话,布斯巴顿代表队来了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione s'installèrent à leurs places habituelles au fond de la salle puis sortirent plumes, parchemins et un exemplaire du livre intitulé Mille herbes et champignons magiques.

哈利、罗恩和赫敏在教室后排的老位子上坐下来,抽出羊皮纸、羽毛笔和《千种神奇草药及蕈类》课本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La ceinture, devenue obligatoire à l'avant en 1973 puis à l'arrière en 1990, a fini par s'imposer, entre prudence et répression, comme l'expliquent ces 2 livreurs ce matin.

1973 年强制前排强制佩戴安全带, 1990 年强制强制后排强制佩戴安全带, - 正如这两名送货员今天早上所解释的那样,但最终在谨慎和镇压之间被强行强制使用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entra dans la classe derrière Ron et Hermione et les suivit au fond de la salle, à leur table habituelle, indifférent aux divers bruits par lesquels ils exprimaient leur irritation.

他跟在罗恩和赫敏后面走进教室,又跟着他们走向他们惯常坐的那张位于后排的桌子,假装没有听见他们俩发出的气呼呼的拌嘴声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, il s'était glissé tant bien que mal le long de la rangée située juste derrière eux car les première et les deuxième année devant lesquels il était passé avaient un petit air chiffonné et aplati.

显然,他是从后排的一年级和二年级学生中一路挤过来的,那些学生都显得挺生气,而且看起来就像被压扁了似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以估量的损失, 难以加入的, 难以觉察, 难以觉察的, 难以觉察的差别, 难以觉察的差异, 难以觉察的微笑, 难以觉察地, 难以接近的, 难以接近的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接