有奖纠错
| 划词

Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.

给你一种特别精致含苞待放花蕾一样芬芳,清新细腻,回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

À l'image de la fleur qui éclot et s'épanouit au printemps, nous avons accepté de prendre un nouveau départ et de suivre un nouvel itinéraire. Nous avons reconnu que l'esclavage et le colonialisme ont fait des ravages qui ont été avilissants pour la communauté noire, au sens large, et qui l'ont fragilisée.

与春天由含苞到盛开花朵一样,我们已商定了一个暂新开端和一个暂新“路试图”我们都同和殖民制度掠夺对广义黑人群体造成了巨大影响,使他们蒙屈辱,使他们陷入贫弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自怨自艾, 自愿, 自愿的, 自愿的捐助, 自愿地, 自愿服务, 自愿服务的, 自愿收容, 自愿停泊, 自愿原则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il y a encore des fleurs ouvertes, des boutons non encore ouverts.

还有一些开的花,和一些含苞待放的花朵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les fleurs sur les marchés n'arrivaient plus en boutons, elles éclataient déjà et, après la vente du matin, leurs pétales jonchaient les trottoirs poussiéreux.

市场已不是含苞待放,而是花怒放,早市一过,花瓣铺满尘埃的人行道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est l’intérieur d’une fleur encore close, c’est une blancheur dans l’ombre, c’est la cellule intime d’un lys fermé qui ne doit pas être regardé par l’homme tant qu’il n’a pas été regardé par le soleil.

这是一朵含苞未放的花的内部,是藏在暗中的洁白,是一朵没有开放的百合花的内心,没有被太阳爱抚之前,是不应让凡人注目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自珍, 自振荡器, 自整步装置, 自整角同步控制变压器, 自知, 自知之明, 自制, 自制蛋糕, 自制导火箭, 自治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接