有奖纠错
| 划词

Toutefois, Avient a réglé à IAS des redevances convenues à l'avance pour l'utilisation de l'indicatif.

然而,Avient已向国际空运局支付了使用该呼号的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.

国际空运局工作人员说,已要求Avient停止使用它们的呼号

评价该例句:好评差评指正

Son indicatif d'appel OACI est MHU.

该公司拥有一个国际民航组织呼号,是MHU。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons M. Otunnu, qui continue inlassablement de plaider en faveur des membres les plus vulnérables de la société.

我们赞扬奥图纳先生不知疲倦地为社会成员继续奔走呼号

评价该例句:好评差评指正

De petits systèmes sont utilisés dans le cas des dispositifs d'appel de détresse, du téléphone rural et autres équipements.

还有许多小型发电装置用于紧急呼号、农村电话和其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Cette société utilisait sans autorisation le numéro d'immatriculation, la licence d'exploitation et l'indicatif d'appel de Sky Jet Aviation (U) Ltd.

该公司未经Sky Jet Aviation (U) 有公司的授权而使用了注册号、空运商证书和呼号

评价该例句:好评差评指正

L'appareil portait un numéro d'immatriculation ougandais (5X-EOT) et utilisait l'indicatif d'appel MHU de Sky Jet Aviation (U) Ltd, anciennement Air Memphis.

此架机用的是乌干达注册号5X-EOT,并使用Sky Jet Aviation(U)有公司(前身为Air Memphis)的呼号MHU。

评价该例句:好评差评指正

Six de ces usagers pouvaient fixer eux-mêmes le numéro de rappel, et pour cinq autres (10 %) le numéro était fixé par l'Administrateur.

六个用户(12%)可设定自己的远程准入服务回呼号, 五个用户(10%)的远程准入服务回呼号是管理员设定的。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ajouté que la compagnie ne pouvait pas utiliser un indicatif d'appel Gadir en raison de son statut d'exploitant civil.

该代表还告诉小组,Ababeel航空公司由于其民航运营商的身份,不能使用Gadir呼号

评价该例句:好评差评指正

Après les bombardements des villes de Hiroshima et Nagasaki, plusieurs millions de Sud-Africains ont milité en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires.

岛和长崎被炸后,数以百万计的南非人奔走呼号,要求彻底消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aurait sous ses ordres un certain Sweet Kenny et, comme troisième responsable, le capitaine Solo (indicatif « Red Bush 5 »), tous deux Sierra-Léonais.

他的第二把手是Sweet Kenny,第三把手是Captain Solo(呼号“红色布什五号”),这两人都是塞拉利昂人。

评价该例句:好评差评指正

La seule mention d'aéronefs distincts figurait sur la page de couverture où étaient mentionnés les indicatifs d'appel des Nations Unies et les numéros d'immatriculation des aéronefs.

区分机的唯一方式是封面上标明的联合国呼号和登记号。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a constaté l'utilisation fréquente par certains exploitants de deux indicatifs d'appel ou plus, certains allant même jusqu'à changer de numéro d'immatriculation en cours de vol.

有些经营者经常使用两个或多个呼号,甚至改变同一航班的注册号。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci indiquent que l'appareil avait effectué 19 vols Gadir, 1 vol Sahir et 16 vols sous l'indicatif d'appel civil de la compagnie à la suite de son immatriculation au Soudan.

Trans Attico公司提供的信息记载,该公司的了19个Gadir航班和一个Sahir航班,并在该机在苏丹注册后了16个使用该公司民航呼号的航班。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de ce projet de loi préoccupe aussi bien le gouvernement, les individus pris isolément que les organisations non gouvernementales et les associations des femmes qui poursuivent toujours leurs actions de plaidoyer.

该法律草案的受阻不仅令政府和个人而且也使非政府组织和为此事奔走呼号的妇女协会感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de Trans Attico ont déclaré que l'appareil avait servi à livrer du matériel aux Forces armées soudanaises, même après qu'on avait commencé à employer un indicatif d'appel civil pour ses vols.

Trans Attico公司代表指出,即使在机开始使用民航呼号之后,该机所航班仍在为苏丹武装部队运送物资。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a constaté que la plupart des notes consignées dans ces registres n'indiquaient pas le matricule de l'appareil, désignant ainsi le vol uniquement par l'indicatif d'appel de l'armée ou de la police.

小组注意到,航日志中有许多条目不包括机编号,仅以军用或警用呼号识别。

评价该例句:好评差评指正

L'avion affrété était un avion de la compagnie Phoenix Aviation (mais qui utilisait des indicatifs d'appel de Ramaer), qui est l'un des principaux affréteurs effectuant des vols à destination de différents aéroports de Somalie.

机虽然使用Ramaer公司的呼号,但是从凤凰航空公司包租的,该公司是经营往索马里各地机场航班的几家主要包机公司之一。

评价该例句:好评差评指正

Les vols pour lesquels la compagnie a admis qu'elle avait utilisé l'indicatif Gadir à destination d'aéroports du Darfour ont servi à transporter au total 66 Landcruiser, 146 tonnes de couvertures et 74 tonnes de marchandises diverses.

该公司承认的航班是使用Gadir呼号往达尔富尔机场的,机上载有66台陆地巡洋舰车、146吨毛毯和74吨普通货物。

评价该例句:好评差评指正

La nation kickapoo de l'État d'Oklahoma (États-Unis d'Amérique) se bat actuellement pour préserver son existence et le bon état de ses terres et des ressources en eau contre un projet d'autoroute entre le Canada et le Mexique.

美利坚合众国俄克拉何马州Kickapoo Nation因有关方面即将兴建从加拿大通往墨西哥的高速公路,现正挣扎求存,为维护其土地和水资源的质量奔走呼号

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Scipion, scirpe, scissile, scission, scissionnaire, scissionniste, scissipare, scissiparité, scissomètre, scissure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)一册

Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

最后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在12月21日夹带着北风的呼号回来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年5月合集

Vous aimez notre nouvel indicatif vous ?

您喜欢我们的新呼号吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Je n’entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses mômes et ses momignards et les locher criblant sans être atigé lui-même.

“我不懂,上帝,人的父亲,怎么可以虐待他的子孙后代,听凭他们呼号而无动于衷。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ce souffle rencontre des têtes qui parlent, des cerveaux qui rêvent, des âmes qui souffrent, des passions qui brûlent, des misères qui hurlent, et les emporte.

这风碰有思想的头脑、虚幻的念头、痛苦的灵魂、炽烈的情感和呼号的苦难,并把这些一齐带走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décroît.

他在深处发出了悲惨的呼号。那条驶去的帆船直是个鬼影!他望着它,发狂似的望着它。它越去越远,船影渐淡,船身也渐小了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏尔的抽噎虽然沉了下去,在这所处有回声的屋子里仍旧听得清清楚楚;仿佛来自地下的沉痛的呼号,慢慢的微晚才完全止住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Il y a des oiseaux dans les nuées, de même qu’il y a des anges au-dessus des détresses humaines, mais que peuvent-ils pour lui ? Cela vole, chante et plane, et lui, il râle.

在云里有许多飞鸟,如同在人生祸患的上面有许多天使。但是它们和他有什么相干呢?它们飞、鸣、翱翔;至于他,他呼号待毙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après ces longues alertes, il semblait que le coeur de chacun se fût endurci et tous marchaient ou vivaient à côté des plaintes comme si elles avaient été le langage naturel des hommes.

然而,在长期的惊慌之后,人人的心都似乎变硬了,即使旁边有人痛苦呼号,谁都会照样走路或生活,仿佛呻吟已经成为人的天然语言。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, mornes, n’osant plus échanger une parole dans ce redoublement d’angoisse, ils répondaient aux appels d’un roulement de sabots, sans espoir, en ne gardant que le besoin machinal de dire aux autres qu’ils vivaient encore.

于是,两个人不敢再交谈,唯恐这样反会增加痛苦,只是毫无希望地用木屐笃笃地敲着矿岩,回答呼号,机械地求救,告诉人们他们还活着。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide et Martin aperçurent distinctement une centaine d’hommes sur le tillac du vaisseau qui s’enfonçait ; ils levaient tous les mains au ciel, et jetaient des clameurs effroyables : en un moment tout fut englouti.

老实人和玛丁清清楚楚看得甲板上站着一百多人;他们向天举着手臂,呼号之声惨不忍闻,一会儿他们都沉没了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles la considérait avec le regard trouble d’un homme ivre, tout en écoutant, immobile, les derniers cris de l’amputé qui se suivaient en modulations traînantes, coupées de saccades aiguës, comme le hurlement lointain de quelque bête qu’on égorge.

夏尔用醉汉的模糊眼光看着她,同时一动不动地听着截肢的最后喊声。喊声连续不断,拖得很长,有时异峰突起,发出尖声怪叫,就像在远处屠宰牲口时的呼号哀鸣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sclérosant, scléroscope, sclérose, sclérosé, scléroser, sclérosphère, sclérote, sclérotendinite, sclérothrix, scléroticotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接