有奖纠错
| 划词

Celle-ci permettra de stocker le texte intégral des constatations et des décisions ainsi que des informations factuelles, comme c'est le cas avec la base de données des organes conventionnels.

这一数据库与条约机构数据库十分相象,可以贮存各种意见各项决定的全文以及实情资料。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements bilatéraux et multilatéraux novateurs ont été trouvés pour aider et soutenir les chercheurs, les scientifiques et les ingénieurs, ce qui s'est révélé beaucoup plus facile dans les domaines où les secteurs militaire et civil présentaient de fortes similarités.

现已制定双边多边创新办法,向研究人员、科学家工程师提供援助支助,在军事民用相象的领域很容易这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement et la santé ont également été abordés d'un point de vue régional, pour tenir compte de la structure de l'OMS et de ses bureaux régionaux et répondre aux besoins spécifiques d'un groupe discret et plus homogène de pays.

卫生组织有区办事处的结构,所以老龄化健康问题区域角度来处理,以便能够因应特殊却又比较相象的一群国家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont pris des mesures très proches de l'idée avancée par la Commission mais, de l'avis du Bureau, il convient de poursuivre les efforts activement et collectivement, en particulier dans les pays ravagés par la guerre ou sujets à crise.

一些国家已经采取了与委员会设想十分相象的行动,但独立事务局认为,显然还需要进一步积集中推动这一目标,尤其在遭受战争肆虐或容易爆发危机的国家。

评价该例句:好评差评指正

Après audition des bénéficiaires des chèques falsifiés, et se basant sur les descriptions du suspect et de sa voiture et des éléments de ressemblance frappante entre le nom porté sur les chèques (Sallami Walîd) et le nom de l'accusé (Samaali Walid), ladite section a procédé à l'arrestation de l'accusé sur la voie publique dans la banlieue sud de la capitale, lieu de localisation de ses déplacements, d'après les lieux d'émission des chèques en question.

在收取了假支票承兑人的供词后,根据对嫌疑人及其汽车的描述,以及支票上的姓名(Sallami Walîd)被告姓名(Samaali Walid)相象的情况,该股根据签写支票的点判断,他一直在首都南郊区一带活动,于在该区的一条大街上将被告逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房费, 房改房, 房管, 房管局, 房荒, 房基, 房脊, 房间, 房间(场所), 房间(学生用语),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Il leur ressemblait en ce sens qu’il marchait comme eux.

他在走路方面它们也很相象

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

La bataille de Marengo copie la bataille de Pydna ; le Tolbiac de Clovis et l’Austerlitz de Napoléon se ressemblent comme deux gouttes de sang.

伦哥比德纳的复制,克洛维一的托尔比亚克拿破仑的奥斯特里茨如同两滴血那样相象

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房角石属, 房卡, 房客, 房劳, 房梁, 房门半开着, 房奴, 房契, 房钱, 房山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接