有奖纠错
| 划词

Gibraltar est la clef de la Méditerranée.

直布罗陀海峡是地中海

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi, depuis hier, sur, STH a été de mal à la gorge.

请原谅,从昨天起,我痛得很厉害.

评价该例句:好评差评指正

Qinyang Ville, province du Henan est situé dans le nord et Jincheng dans la province du Shanxi, à la frontière, Shanxi charbon est la principale exportation de la gorge.

公司位于河南沁阳市,北与山西晋城壤,是晋煤外运要道。

评价该例句:好评差评指正

La probabilité de découvrir la cause de la diphtérie dans la gorge subsiste néanmoins, mais le degré élevé de vaccination permet d'exclure dans l'état actuel l'éventualité d'une propagation de la maladie.

尽管如此,仍有在病因可能性,但由于人口种程度高,目前不存在该疾病扩件。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en amont du commerce illégal des diamants, une réalité moins visible et un scénario dans lequel les marchands exercent une emprise économique sur la main-d'oeuvre à bon marché des zones diamantifères d'Angola.

藏在钻石非法贸易背后事实是,钻石贩子在安哥拉钻石产区扼住廉价劳工经济

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a, de ce fait, recommandé que le future système de contrôle et de vérification soit basé sur trois piliers principaux : une liste révisée des articles à double usage pour le contrôle des exportations et des importations; des goulets d'étranglement associés aux processus de production adoptés; et les déclarations, par l'Iraq, sur les sites et activités liés aux vecteurs.

小组因而建议,今后监测与核查制度应以三个重要支柱为基础:为进出口监测而编制两用物品订正清单;与所采用生产程序有关口;以及伊拉克就涉及相关运载系统场址和活动所作申报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鹍鸡, 锟铻, , 醌基, 醌类化合物, 醌茜, 醌氢醌, 醌肟, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet lui appliqua la main sur la gorge et serra de toutes ses forces.

普朗歇用手扼住他住不放。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sages pensées, impossibles à mettre en pratique quand la peur vous empoigne par le col et vous secoue violemment.

多么明智想法,但当恐惧扼住你、疯狂地摇晃你时候,却很难去执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a également une épidémie d'angine à streptocoque bactérienne, avec des cas de scarlatine chez les petits, et la gastro commence.

我们也有细菌性链球菌性流行,小孩子有猩红热病例,胃病开始了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Montparnasse, à l’improviste, jeta la rose, bondit sur le vieillard, le colleta, l’empoigna et s’y cramponna, et Gavroche eut de la peine à retenir un cri.

巴纳斯山突然一下丢了那朵玫瑰,扑向老人,抓住他衣领,住他,揪着不放,伽弗洛什好不容易没有喊出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il eut ensuite un orgueil, l’orgueil du plus fort. Le petit soldat lui était apparu, la gorge trouée d’un couteau, tué par un enfant. Lui aussi, avait tué.

随后他又感到一种强者骄傲。那个被让兰杀死扎了一个窟窿小兵形象又出现在他眼前。现在他也杀了人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est tombé en arrière. L’étranger lui a mis aussitôt la pointe de son épée à la gorge ; et M. Porthos, se voyant à la merci de son adversaire, s’est avoué vaincu.

他仰面倒在地。陌生人立刻用剑尖对准他;波托斯先生见自己性命已捏在对方手里,只好认输。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je voudrais conclure par deux citations. La première est une citation de Churchill qui dit : « Mieux vaut prendre le changement par la main avant qu'il ne vous prenne par la gorge. »

我想以两句名言结束我演讲。第一句是丘吉尔名言:“最好主动拥抱变革,而不是让它扼住你。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 悃愊, , , 困惫, 困处, 困得支持不住, 困顿, 困厄, 困乏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接