有奖纠错
| 划词

Il a alors été placé dans le centre de détention de Khabarovsk.

他随后被拘押在哈巴拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conditions nécessaires et les infrastructures appropriées sont déjà disponibles dans la capitale de notre État, Achgabat.

我国首都阿什哈巴德已经具备所有必要的条件和适当的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions vivement la décision de créer ce Centre à Achgabat, dans la capitale du Turkménistan neutre.

我们高度赞赏在中立的土库曼坦的首都阿什哈巴德建立该中心的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le théâtre russe Pouchkine, à Achkabad, serait la seule institution culturelle liée à une minorité ethnique au Turkménistan.

阿什哈巴德的普希金俄罗剧院被认为是土库曼坦唯一与少数民族有关的文化机构。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également rendu à Achgabat du 16 au 18 avril, où il avait été invité par le Gouvernement turkmène.

他还应土库曼坦政府的邀请,于4月16日至18日访问阿什哈巴德。

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième série de pourparlers intra-afghans s'est tenue du 11 au 14 mars à Achgabat, de nouveau sous les auspices de l'ONU.

阿富汗内部这一第二回合的谈于3月11日至14日在联合国的主办下在阿什哈巴德举行。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur a travaillé comme procureur adjoint au parquet militaire de la garnison de Krasnorechensk de la ville de Khabarovsk.

1 提交人是哈巴市卡拉诺列申卫戍队军事检察院的助理检察官。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Mazimhaka (Rwanda) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.

应主席邀请,马津哈巴先生(卢旺达)在安理会会议厅一侧为他保留的座位就座。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a remercié tout spécialement le bureau régional de l'UNICEF pour son soutien, ainsi que le bureau de l'UNICEF à Ashgabat.

该代表特别感谢儿童基金会区域办事处的支持,并感谢儿童基金会在阿什哈巴德的办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Au nom du Conseil, je souhaite la bienvenue à S. E. M. Patrick Mazimhaka, Conseiller du Président de la République rwandaise.

主席(以法语发言):我仅代表安理会,迎卢旺达总统顾问帕特里·马津哈巴先生阁下。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'exécutif pakistanais Musharraf a effectué une visite officielle à Achgabat en mai afin de rencontrer le Président turkmène Niyazov.

巴基坦行政长官穆沙拉于5月前往阿什哈巴德进行正式访问,与土库曼坦总统尼亚佐会晤。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq gouvernements d'Asie centrale se sont entendus sur la création d'un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat.

中亚五国政府就在阿什哈巴德设立联合国预防外交区域中心一事达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Il a été maintenu au secret les sept premiers jours, avant que l'ambassade des États-Unis à Achgabat ne soit informée de sa détention.

在美国驻阿什哈巴德使馆获知他被拘留之前的最初7天,他一直被单独关押着。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste qui l'a envoyée accomplir sa mission suicide était un agent du Tanzim, Mohammed Hababa, qui travaillait comme chauffeur au Croissant-Rouge palestinien.

派遣伊德里执行她的自杀任务的恐怖分子穆罕默德·哈巴巴是坦齐姆间谍,在巴勒坦红新月会当司机。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens ont beaucoup contribué à l'organisation de deux séries de pourparlers entre les hauts représentants des Taliban et du Front uni à Achgabat.

这些讨论大大促进了塔利班和联合阵线高层代表之间在阿什哈巴德进行的两个回合的谈

评价该例句:好评差评指正

Au début décembre, il s'est rendu à Achgabat à l'occasion du cinquième anniversaire de la proclamation par l'Assemblée générale de la neutralité permanente du Turkménistan.

初,他借庆祝图库曼坦国民大会宣布图库曼坦永久中立五周年之际访问了阿什哈巴德。

评价该例句:好评差评指正

À Ashgabat, il a longuement discuté de la question afghane avec le Président Saparmurat Niazov et le Ministre des affaires étrangères de l'époque Batyr Berdiyev.

他在阿什哈巴德就阿富汗问题与总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐和当时的外交部长巴特里·别尔季耶进行了长时间会谈。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, leur nombre tend à diminuer dans les régions de Voronej, Léningrad et Magadan, dans les territoires de Stavropol et Khabarovsk, dans la République de Marii-El, etc.

同时,沃罗涅日、列宁格勒和马加丹州、罗波尔边疆区和哈巴边疆区、马里自治共和国等地的学校数量有所下降。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'un appui aux médias figurait aussi parmi les projets prévus dans le cadre d'une coopération entre le Gouvernement et le Centre de l'OSCE à Ashgabat.

在土库曼坦政府与欧安组织阿什哈巴德中心的联合合作框架内,还计划开展项目向媒体提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Bien que deux bureaux régionaux aient déjà été établis à Dakar et à Achgabat, on ne devrait pas ouvrir ce type de bureau en adoptant une solution toute faite.

不过,尽管已经在达喀尔和阿什哈巴德设立了两个区域办事处,但区域办事处不应以“一刀切”的办法设立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感, 幽默画, 幽僻, 幽期, 幽情, 幽囚, 幽趣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il doit être ravi que son petit caniche travaille à Poudlard, non ?

我想一定很高兴狗在霍格沃茨任教吧?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Avec ton faux air d'épagneul, je me demande lequel de nous deux a une attaque de solitude.

“看你一副狗似可怜样,真不知道我和你到底谁孤单。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la petite ville de Kfar-Habad, Moshele Gutman est le chef de la sécurité.

在卡法德小镇,莫谢勒·古特曼安全负责人。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ha bah vous revenez demain Monsieur!

-,你明天会回来,先生!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合

L'OCA a pris cette décision lors de son 34ème congrès à Achkhabad, au Turkménistan.

亚奥理事会在土库曼斯坦阿什德举行34届大会上做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合

Deuxième image, à Mahabad, une ville du nord de l'Iran, des scènes de guerre urbaine, suivies de fraternisation entre manifestants et policiers anti-émeutes refusant d'intervenir.

张图片,在伊朗北部城市马德,城市战争场面,随后抗议者和拒绝干预防暴警察之间友好关系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合

A voir les images de Mahabad, les rumeurs de divisions du régime, et la détermination de la jeunesse mais aussi des durs du pouvoir, on ne peut pas exclure une guerre civile.

看到马形象、政权分裂谣言、以及年轻人和强硬派执政者决心,我们不能排除内战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幽忧, 幽幽, 幽远, 幽怨, 幽长, , 悠荡, 悠忽, 悠久, 悠久的文化传统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接