Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.
蒙田说王与哲人皆要拉屎,贵妇亦然。
En fait, le volontariat fait partie intégrante de l'éthique israélienne et trouve ses origines dans les paroles d'un ancien sage juif appelé Hillel, qui disait, « Si je ne suis que pour moi-même, quel type de personne suis-je? ».
的确,志愿精神是以色列伦理观的重要部分,它源自古老的犹太哲人希勒尔所讲的话;他说,“如果只为自己活着,我成了什么样的人?”
Toutes les parties prenantes, y compris les organisations de femmes, le secteur privé, les partis politiques, les confessions religieuses, l'institution des Bashingantahe, le système des Nations Unies ainsi que les partenaires bilatéraux et multilatéraux, ont participé activement à la rédaction du rapport intérimaire, sous la direction du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB).
所有利益攸关方,包括妇女组织、私营部门、党、宗教界、哲人机制、联合系统以及双边多边合作伙伴,在联合布隆迪综合办事处(联布综合办)领导下,积极参与了进度报告的起草工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Illogisme de Voltaire, soit dit en passant ; car Voltaire eût défendu Jésus comme il défendait Calas ; et, pour ceux-là mêmes qui nient les incarnations surhumaines, que représente le crucifix ? Le sage assassiné.
伏尔泰少逻辑,这是顺便谈谈,因为伏尔泰很可能用为卡拉斯①辩护态度同样来为耶稣辩护,而且,对那些根本否认神化身,耶稣受难像又能代表什么呢?一个被害哲而已。