有奖纠错
| 划词

Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.

古巴田野上回荡着被迫与亲分离奴隶们哭喊声,也经常听到那些靠着男女奴隶汗水致挥舞皮鞭噼啪声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伺机欺诈者, 伺机下手, 伺机再起, , , , 饲槽, 饲草, 饲草属, 饲料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Il faut que ça crépite là.

蒜片必须作响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le laquais sortit son briquet huolian5 et après l'avoir frappé plusieurs fois, il parvint à faire partir un feu.

追随者拿出镰,打了好一阵,升起了一堆

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

GILLES : Je vous rapporte ce scanner. Il fait un bruit bizarre. Il grésille.

影像扫描器噪音极大,的响。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La Bataille explosive n'a rien à voir avec la défense contre les forces du Mal, professeur !

爆炸牌跟黑魔法防御术不相干,

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant des jours entiers, la pluie frappa à grosses gouttes les fenêtres du château.

子弹大的雨点啪地打在城堡的窗户上,好几天都没有停止。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut un grand bruit de ferraille, le moteur se mit à tousser, puis il s'arrêta complètement.

哐啷一响,接着一声,引擎彻底熄了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien, répondit Neville avec un haussement d'épaules. Tu veux jouer aux cartes ? Une petite Bataille explosive ?

“没打算,”纳威耸耸肩,“想玩一场爆炸游戏吗?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une pluie drue continuait de marteler les carreaux tandis qu'il s'habillait d'un jean et d'un pull.

大雨依旧拍打着窗户,作响,利穿上了牛仔裤,套上了运动衫。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des étincelles électriques semblaient crépiter dans ses cheveux touffus.

一头毛蓬蓬的头发似乎啪地闪着电光。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Soudain, des flammes crépitèrent sous l'énorme récipient et le grand serpent s'éloigna en ondulant dans l'obscurité.

突然坩埚下蹿起了作响的苗。大蛇向黑暗中游去。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la vigueur des flammes diminua peu à peu jusqu'à ce que les braises rougeoyantes tombent en cendres.

但炉只是啪越烧越低,直到红热的余炭化成了灰烬。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des flammes s'élevèrent aussitôt dans la cheminée en craquant allègrement, comme si le feu brûlait depuis des heures.

壁炉里立刻蹿起苗,啪地燃得很旺,就好像已经燃了好几个小时了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les plats mijotent, frémissent, crépitent et fument.

菜肴慢炖、慢炖、作响并冒烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca crépite partout dans le sol.

它在地板上作响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec ses crépitements et son odeur de grillades, il annonce souvent l'arrivée des beaux jours.

- 它的声和烧烤的味道,它经常宣布晴天的到来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, on était assis en silence autour du foyer domestique ; le bruit du hêtre enflammé était la seule distraction.

晚上,大家围坐在炉子周围,谁也不说话;唯一的消遣是听燃烧的山毛榉柴作响。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quelqu'un veut jouer à la bataille explosive ? demanda Fred en sortant un jeu de cartes.

“谁玩爆炸?”弗雷德说着,掏出一副牌来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un feu de bois brûlait joyeusement dans la cheminée et quelques élèves s'y réchauffaient les mains avant de monter dans les dortoirs.

壁炉里啪地燃着旺,几个人在那里把手烤热了再回楼上的宿舍。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il entendit alors quelque chose—quelque chose qui n'avait rien à voir avec le bavardage de Lockhart ou le crachotement des chandelles moribondes.

突然他听到了一种声音,一种与残烛发出的声或洛特的絮叨完全不同的声音。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils s'y engouffrèrent, pénétrant dans la salle commune où les attendaient des fauteuils confortables et un feu qui craquait dans la cheminée.

他们都从这里爬了进去。圆形的公共休息室里摆满了桌子和软塌塌的扶手椅,炉啪燃得正旺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饲养动物, 饲养家禽, 饲养家禽的, 饲养牲畜的人, 饲养员, 饲养猪羊, 饲育, , 泗洲戏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接